来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
you’re not taking my kids,
no te llevarás a mis hijos,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
thank you for taking my call.
gracias por atender mi llamada.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i’ve told you not taking my
te dije que no te llevarás
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
you are not taking me at my word!
no estas confiando en mi palabra!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
thank you for taking my call today.
gracias por atender mi llamada teléfonica de hoy.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
you are not taking my daughter away from me.
no me quitarás a mi hija. ¿oà ste?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
why are you not taking this approach already?
¿por qué no adoptan ya mismo este planteamiento?
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
not taking fluids
no ingiere líquidos
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 5
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
why can you not go?
no comprendo lo siento
最后更新: 2016-09-16
使用频率: 1
质量:
参考:
why you not talk with me
por qué no chateas conmigo
最后更新: 2024-03-09
使用频率: 1
质量:
参考:
for not taking the gun.
gracias por no recoger la pistola
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
why do you not think?
¿por que no me crees?
最后更新: 2013-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
not taking care of yourself
no cuidarse a usted mismo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
why do you not call a spade a spade?
¿por qué no llaman al pan pan y al vino vino?
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
参考:
it was unclear why that was not taking place.
no hay una explicación clara de las razones por las cuales no se cumple dicha obligación.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
参考:
that opinion exists, so why are you not taking it into account?
esa opinión existe, entonces ¿por qué no la están teniendo en cuenta?
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
参考:
for patients not taking tenofovir,
para los pacientes que no tomen
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
参考:
why you not giving text in wtsapo
te extraño ahí dentro
最后更新: 2023-09-02
使用频率: 2
质量:
参考:
she's not taking any chances.
no corre riesgos.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i’m not taking advice from you.
no voy a seguir tus consejos.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: