来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
standardized test
اختبار مقنّن
最后更新: 2022-10-22
使用频率: 1
质量:
参考:
standardized baselines
خطوط الأساس الموحدة
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 7
质量:
参考:
the methodology should allow for standardized approaches, in terms of content, quality and duration.
وينبغي أن تسمح المنهجية بنهوج موحدة، من حيث المضمون والنوعية والمدة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
no standardized global approaches to shd are possible or desirable - indeed, quite the contrary!
ومن ثم، فليس ممكنا وﻻ مستصوبا وجود نهج عالمية موحدة فيما يتعلق بالتنمية البشرية المستدامة، بل اﻷمر على العكس تماما!
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
standardized approaches to data collection are needed, and international cooperation and capacitybuilding for collecting data must therefore be strengthened.
وتلزم نُهج موحَّدة قياسياً فيما يتعلق بجمع البيانات، ولذا يجب تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات من أجل جمع البيانات.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
work is also proceeding on defining the elements for standardized approaches for checking, verification and subsequent investigation of these reports.
والعمل جار أيضا لتحديد عناصر نهج موحدة لتمحيص هذه التقارير والتحقق منها ثم التحقيق فيها ﻻحقا.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
standardized approaches to data collection are needed and international cooperation and capacity-building for collecting data should be strengthened;
وهناك حاجة لنُهج موحدة لجمع البيانات، كما يتعين تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات من أجل جمعها؛
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
58. the board was able to approve standardized approaches for small-scale projects and poas by providing the necessary default parameters.
58- وتمكن المجلس من اعتماد نُهُج موحدة للمشاريع الصغيرة وبرامج الأنشطة، وذلك بتوفير المعايير الافتراضية اللازمة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
(c) present as far as possible harmonized and standardized approaches, concepts and definitions drawn from the results of country experiences;
(ج) يقدم نهجا ومفاهيم وتعاريف متسقة وموحدة قدر الإمكان ومستخرجة من نتائج الخبرات الوطنية؛
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
external factors, especially the initial situation and systemic impediments unique to the zone, which became masked by the standardized approaches, seem to have been responsible.
ويبدو أن عوامل خارجية، وخصوصاً الوضع الأولي والعقبات الكامنة في النظام والتي تتفرد بها المنطقة، والتي تقنّعت في المناهج المعيارية، هي المسؤولة عن ذلك.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
参考:
the seminar found that the lack of consistent and complete migration data and the inherent challenges in forecasting migration continue to be an impediment to producing standardized approaches and reliable migration projections.
وخلصت الحلقة الدراسية إلى أن عدم وجود بيانات متسقة وكاملة بشأن الهجرة وما يرتبط بذلك من تحديات تتعلق بتوقعات الهجرة أمر لا يزال يشكل عقبة تحول دون وضع نهج موحدة وإسقاطات موثوقة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
these actions are intended to correct the problem of gaps in record-keeping and lack of standardized approaches in order to obtain reliable information from public and private service providers.
ويؤمل بذلك التغلب على السجلات الناقصة وعدم توحيد المعايير، للحصول على معلومات موثوق بها من الهيئات المقدمة للخدمات العامة والخاصة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
(ii) assess the need for more standardized approaches, with particular attention to the issues of victim and witness security and confidentiality, and sexual violence;
'2' تقييم الحاجة إلى نهوج موحدة بقدر أكبر، مع إيلاء اهتمام خاص بقضايا أمن وسرية المجني عليهم والشهود، والعنف الجنسي؛
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
following this, an expert on auditing and assurance issues as they relate to ghg emissions reporting explained the current state of practice in that field, as well as advances in providing standardized approaches to assurance.
وأوضح خبير في مسائل مراجعة الحسابات والضمان، من حيث صلتها بالإبلاغ عن غازات الدفيئة، الوضع الراهن للممارسة في هذا المجال، كما تطرق إلى التطورات الحاصلة في اتباع نُهج موحدة تجاه معايير الضمان.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
55. as part of work to further improve cdm methodological standards, new tools were developed and standardized approaches were provided for in existing methodologies, which included the use of a benchmark approach for additionality demonstration.
55- وكجزء من جهود إدخال مزيد من التحسينات على المعايير المنهجية للآلية، وُضعت أدوات جديدة وأُدرجت نُهُج موحدة في المنهجيات القائمة، وهي أدوات ونُهج شملت استخدام نَهج مرجعي للبرهنة على عنصر الإضافة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
simplified service delivery, alternative care models and standardized approaches to record-keeping, testing, treatment and clinical monitoring of patients, for example, were all seen as essential.
إن تقديم الخدمات على نحو مبسط، ونماذج الرعاية البديلة، والنُهُج الموحدة لحفظ السجلات والفحص والمعالجة والرصد السريري للمرضى، على سبيل المثال، اعتبرت كلها ضرورية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
参考:
56. as part of the work to further improve cdm methodological standards, new tools were developed and standardized approaches were provided for in existing methodologies through a top-down approach, which included the use of a benchmark approach for additionality demonstration.
56- وفي إطار العمل الرامي إلى مواصلة تحسين المعايير المنهجية لآلية التنمية النظيفة، استُحدثت أدوات جديدة وطُرحت نُهُج موحدة في المنهجيات القائمة باتباع نهج تنازلي، وشمل ذلك استخدام نهج مرجعي للبرهنة على عنصر الإضافة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
collecting and synthesizing the lessons learned from that type of support would facilitate standardized approaches, which are based on worldwide experience and would form the basis for an important contribution to a coherent system-wide approach to capacity-building.
ومن شأن عملية جمع ومـزج الدروس المستفادة من مثل هذا النوع من الدعم أن تسهِّـل تبنِّـي النُّـهج الموحدة، التي تقوم على أساس من الخبرة العالمية، كما تشكل منطلقا لمساهمة مهمة في اتخاذ نهج مترابط على نطاق المنظومة لعملية بناء القدرات.
最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:
参考: