您搜索了: suffer the effects of a crumbling civilization (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

suffer the effects of a crumbling civilization

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

iraqi children suffer from the effects of the embargo.

阿拉伯语

وفي أفريقيا أطفال يقاسون الفقر والمجاعة والمرض والنزاعات.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

英语

we in niger suffer from the effects of climate change on a recurring basis.

阿拉伯语

ونحن في النيجر نعاني من آثار تغير المناخ بصورة متكررة.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

many millions of people will suffer the effects.

阿拉伯语

فهناك ملايين غفيرة من الناس ستعاني من آثاره.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

nevertheless, the people of iraq continue to suffer from the effects of sanctions.

阿拉伯语

ومع ذلك لا يزال شعب العراق يعاني من آثار الجزاءات.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

meanwhile, the people of iraq continue to suffer the effects of sanctions”.

阿拉伯语

وفي الوقت نفسه ما زال شعب العراق يعاني من آثار الجزاءات ".

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006
警告:包含不可见的HTML格式

英语

however, women continue to suffer the economic and social effects of the conflict.

阿拉伯语

ومع ذلك، لا تزال المرأة تعاني من الآثار الاقتصادية والاجتماعية للنزاع.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

soroptimist international recognises that women suffer the effects of poverty more profoundly than men.

阿拉伯语

تعترف الرابطة الدولية لأخوات المحبة بأن النساء يُعانين من آثار الفقر أشد مما يعانيه الرجال.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

they suffer the perverse and prolonged effects of landmines irresponsibly planted in their territories.

阿拉伯语

إن تلك البلدان تعاني من اﻵثار السيئة والمطولة لﻷلغام اﻷرضية التي زرعت في أراضيها بشكل غير مسؤول.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

all over the world, women suffer the physical, emotional and psychological effects of violence.

阿拉伯语

319 - في كل أنحاء العالم تعاني النساء آثاراً بدنية وعاطفية ونفسية للعنف.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

women stock herders suffer the adverse effects of extremely severe climatic and geographical conditions.

阿拉伯语

وتعاني النساء الﻻتي يعملن كراعيات للماشية من اﻵثار السيئة الناجمة عن الظروف المناخية والجغرافية البالغة الشدة.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

75. that children should suffer the effects of armed conflict and other situations of violence was a stain on humanity.

阿拉伯语

75 - وأعلن أن معاناة الأطفال من نتائج الصراعات المسلحة وغيرها من حالات العنف، يشكل وصمة في جبين الإنسانية.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

(a) poor people in developing countries will especially suffer the effects of unsustainable forest use.

阿拉伯语

(أ) سيعاني الفقراء في البلدان النامية من آثار استخدام الغابات بشكل غير مستدام بوجه خاص.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

however, children continued to suffer the effects of the chernobyl disaster and the spread of hiv/aids.

阿拉伯语

ومع ذلك يظل الأطفال يعانون من آثار كارثة تشيرنوبل وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

many countries continued to suffer the crippling effects of the financial crisis and governments and people alike were struggling.

阿拉伯语

ولا تزال بلدان عديدة تعاني من الآثار المعوقة الناجمة عن الأزمة المالية وتقاومها حكومات وشعوبا.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

although iraq was fully implementing all united nations resolutions, it continued to suffer the devastating effects of the sanctions.

阿拉伯语

ورغم تنفيذ العراق الكامل لجميع قرارات اﻷمم المتحدة فهو يظل يعاني من اﻵثار الماحقة لتلك العقوبات.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

developing countries suffer the most from the harsh effects of the financial crisis, especially regarding the realization of human rights.

阿拉伯语

والبلدان النامية هي أشد البلدان معاناة من الآثار الحادة للأزمة المالية، لا سيما في ما يتعلق بتحقيق حقوق الإنسان.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the results of government and international aid efforts have fallen short of popular expectations as afghans suffer the effects of drought and a global rise in food prices.

阿拉伯语

ولم تكن نتائج الجهود الحكومية والدولية المبذولة لتقديم المساعدة على مستوى التوقعات الشعبية، فالشعب الأفغاني يعاني من آثار الجفاف ومن ارتفاع عالمي في أسعار المواد الغذائية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

assurance of full participation of the people, especially those who presently suffer the effects of poverty, in all strategies to eliminate poverty.

阿拉伯语

:: كفالة المشاركة الكاملة للسكان، خاصة من يعانون الآن من آثار الفقر، في جميع الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

while millions of people suffer the effects of the worst economic and financial crisis since the great depression, international military spending continues to increase at a dizzying pace.

阿拉伯语

وبينما يعاني ملايين الناس من آثار أسوأ أزمة اقتصادية ومالية منذ الكساد الكبير، ولا تزال النفقات العسكرية الدولية تزداد بوتيرة عالية جدا.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

hundreds of thousands of civilians continue to suffer the effects of the armed conflict through direct attacks, displacement and limited access to humanitarian assistance.

阿拉伯语

ولا يزال مئات الآلاف من المدنيين يعانون من تأثير النزاع المسلح المتمثل في التعرض لهجمات مباشرة والتشرد ومحدودية الوصول إلى المساعدات الإنسانية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

获取更好的翻译,从
7,749,949,721 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認