来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it is god who revealed the book with the truth, and the balance.
allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah it is who hath sent down the book with the truth and the balance.
allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but allah saith the truth and he showeth the way.
dan (ingatlah) allah menerangkan yang benar dan dia lah jua yang memimpin ke jalan yang betul.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
as such, allah strikes both the truth and the false.
demikianlah allah memberi misal perbandingan tentang perkara yang benar dan yang salah.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
it is god who has sent down the book with the truth and the scales of justice.
allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but rejected the truth and turned away!
akan tetapi ia mendustakan, dan berpaling ingkar!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
said he, 'this is the truth, and the truth i say;
allah berfirman: " maka akulah tuhan yang sebenar-benarnya, dan hanya perkara yang benar aku firmankan -
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allah it is who sent down this book with the truth and the balance.
allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but he rejected (the truth) and disobeyed.
lalu firaun mendustakan (nabi musa) dan menderhaka (kepada allah);
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah it is who hath revealed the scripture with truth, and the balance.
allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and whoso bringeth the truth and believeth therein - such are the dutiful.
dan (nyatalah bahawa) yang membawa kebenaran (tauhid dan hukum ugama) serta ia (dan pengikut-pengikutnya) mengakui kebenarannya (dengan mematuhi hukum itu), mereka itulah orang-orang yang bertaqwa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and they do not come to you with an argument except that we bring you the truth and the best explanation.
dan mereka tidak membawa kepadamu sesuatu kata-kata yang ganjil (untuk menentangmu) melainkan kami bawakan kepadamu kebenaran dan penjelasan yang sebaik-baiknya (untuk menangkis segala yang mereka katakan itu).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but he who promotes the truth, and testifies to it—these are the righteous.
dan (nyatalah bahawa) yang membawa kebenaran (tauhid dan hukum ugama) serta ia (dan pengikut-pengikutnya) mengakui kebenarannya (dengan mematuhi hukum itu), mereka itulah orang-orang yang bertaqwa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and the one who has brought the truth and [they who] believed in it - those are the righteous.
dan (nyatalah bahawa) yang membawa kebenaran (tauhid dan hukum ugama) serta ia (dan pengikut-pengikutnya) mengakui kebenarannya (dengan mematuhi hukum itu), mereka itulah orang-orang yang bertaqwa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
before them, the people of noah and the people of rass denied this truth; and so did the people of thamud.
sebelum mereka (yang menentang nabi muhammad) itu - kaum nabi nuh, dan "ashaabur-rassi" serta thamud (kaum nabi soleh), telah juga mendustakan rasul masing-masing,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
love the way you are
suka dengan cara anda berbohong
最后更新: 2019-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
he who brings the truth and verifies it, -- such are the people who are god-fearing.
dan (nyatalah bahawa) yang membawa kebenaran (tauhid dan hukum ugama) serta ia (dan pengikut-pengikutnya) mengakui kebenarannya (dengan mematuhi hukum itu), mereka itulah orang-orang yang bertaqwa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
just be the way you are
hanya cara anda
最后更新: 2023-02-20
使用频率: 1
质量:
参考:
among the people of moses' there was a party who guided others in the way of the truth and established justice in its light.
dan di antara kaum nabi musa, ada satu golongan yang memberi petunjuk (kepada orang ramai) dengan perkara-perkara yang hak, dan dengannya mereka menjalankan keadilan.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
and no question do they bring to thee but we reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).
dan mereka tidak membawa kepadamu sesuatu kata-kata yang ganjil (untuk menentangmu) melainkan kami bawakan kepadamu kebenaran dan penjelasan yang sebaik-baiknya (untuk menangkis segala yang mereka katakan itu).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: