您搜索了: tussenarrest (荷兰语 - 德语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

德语

信息

荷兰语

tussenarrest

德语

zwischenurteil

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

arresten op tegenspraak tussenarrest

德语

aufgrund streitiger verhandlung

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

op tegenspraak bij verstek tussenarrest

德语

aufgrund streitiger verhandlung versäumnisurteile zwischenurteile

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

bij verstek tussenarrest prejudiciële beslissing

德语

vorabentscheidunserr rr3(r42) (r42) rr3(r42) (r42)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

op tegenspraak bij verstek tussenarrest prejudieiële beslissing

德语

aufgrund streitiger verhandlung versäumnisurteile zwischenurteile vorabentscheidungen

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

verzoeksters concluderen dat het het gerecht behage bij tussenarrest:

德语

die kostenentscheidung bleibt vorbehalten." "

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

op 9 september 1999 wees het gerecht een tussenarrest rjb mining/commissie(t-110/98, jurispr. blz.

德语

der preis, den die rag flir den erwerb der sbw zu zahlen hatte, wurde auf 1 dm festgesetzt.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

(2) zie tussenarrest van 22 mei 1990, zaak c-70/88, parlement/raad (jurisprudentie 1990, blz.

德语

(') urteil vom 4. oktober 1991 — parlament/rat. (:) siehe das zwischenurteil vom 22. mai 1990 in der rechtssache c-70/88 — parlament/rat — slg. 1990, s.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

bij de berekening van de gemiddelde procesduur is geen rekening gehouden met zaken waarin een tussenarrest is gewezen, bijzondere procedures, zaken die door het hof van justitie zijn overgedragen na de wijziging van de bevoegdheidsverdeling tussen het hof van justitie en het gerecht en zaken die door het gerecht zijn overgedragen na de instelling van het gerecht voor ambtenarenzaken.

德语

für die berechnung der durchschnittlichen verfahrensdauer nicht berücksichtigt: rechtssachen, in denen ein zwischenurteil ergangen ist; besondere verfahrensarten; vom gerichtshof nach Änderung der verteilung der zuständigkeiten zwischen dem gerichtshof und dem gericht an dieses verwiesene rechtssachen; vom gericht nach aufnahme der tätigkeit des gerichts für den öentlichen dienst an dieses verwiesene rechtssachen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

blijkens het verwijzingsarrest heeft het hof van beroep te brussel bij tussenarrest van 23 december 1999 vastgesteld, dat stratégie finance sprl, artikel 4, lid 2, sub b, van het koninklijk besluit van 17 december 1992 had geschonden door aan verzekeringnemers een levensverzekeringsvoorstel mee te delen nadat

德语

die richtlinie solle jedoch nach ihrer präambel dem versicherungsnehmer gerade den zugang zu einer möglichst weiten palette von in der gemeinschaft angebotenen versicherungsprodukten garantieren, damit er aus ihnen das seinen bedürfnissen am ehesten entsprechende angebot auswählen könne, wobei sie insbesondere dafür sorge trage, dass er klare und genaue angaben über die wesentlichen

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

荷兰语

in zaak c-9/04, betreffende een verzoek aan het hof krachtens artikel 234 eg, ingediend door de hoge raad der nederlanden bij tussenarrest van 23 december 2003, ingekomen bij het hof op 12 januari 2004, om een prejudiciële beslissing in de aldaar aanhangige strafzaak tegen geharo bv, heeft het hof (eerste kamer), samengesteld als volgt: p. jann, kamerpresident, k. lenaerts (rapporteur), n. colneric, k. schiemann en e. levits, rechters; advocaat-generaal: p. léger; griffier: r. grass, op 6 oktober 2005 een arrest gewezen waarvan het dictum luidt als volgt:

德语

in der rechtssache c-9/04 betreffend ein vorabentscheidungsersuchen nach artikel 234 eg, eingereicht vom hoge raad der nederlanden (niederlande) mit entscheidung vom 23. dezember 2003, beim gerichtshof eingegangen am 12. januar 2004, in dem strafverfahren gegen geharo bv hat der gerichtshof (erste kammer) unter mitwirkung des kammerpräsidenten p. jann, des richters k. lenaerts (berichterstatter), der richterin n. colneric sowie der richter k. schiemann und e. levits — generalanwalt: p. léger; kanzler: r. grass — am 6. oktober 2005 ein urteil mit folgendem tenor erlassen:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,773,626,659 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認