来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
diarree met aandrang
diarrhée urgente
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 4
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
het esc vraagt met name:
en particulier, le ces demande :
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de commissie vraagt portugal met aandrang om dat zo snel mogelijk te doen.
la commission l'invite donc instammentà le faire le plus rapidement possible.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
de europese unie vraagt de boeroendese rebellenbewegingen met aandrang aan de onderhandelingen deel te nemen.
une attention particulière continuera à être accordée à l'aide humanitaire afin d'atténuer les souffrances de la population an golaise touchée par le conflit.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
u wordt bijgevolg met aandrang verzocht om :
vous êtes donc instamment priés de :
最后更新: 2012-04-05
使用频率: 2
质量:
het vraagt met aandrang dat de raad van ministers van ruimtelijke ordening officieel wordt ingesteld. steld.
mais ils permettent aussi aux citoyens d'organiser leurs loisirs de manière positive.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
daarom wijs ik met aandrang op de zorg voor de mensenrechten.
c' est pourquoi je souligne avec insistance l' inquiétude pour les droits de l' homme.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de ministers wijzen ook met aandrang op de volgende punten:
les ministres mettent également l'accent sur les questions suivantes:
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ik vraag de vergadering dan ook met aandrang tegen te stemmen.
je demande instamment à cette assemblée de voter contre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de europese unie vraagt met aandrang, de mensenrechten te eerbiedigen en de fysieke veiligheid van alle onderdanen en ingezetenen van ivoorkust te waarborgen.
l'union européenne appelle au respect des droits de l'homme et à la garantie de la sécurité physique pour tous les citoyens et résidents de côte d'ivoire.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
de raad wijst met aandrang op de behoefte aan aanvullende humanitaire hulp en coördinatie.
le conseil note qu'il est nécessaire de renforcer d'urgence l'aide humanitaire et la coordination de celle-ci.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
daarom vraag ik nog een maal met aandrang de zaken opnieuw recht te trekken.
elle a la force que confèrent les traditions, mais elle conduit trop souvent à appréhender les problèmes de façon partielle et à'disperser les moyens.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de europese unie verzoekt syrië met aandrang te voldoen aan de internationale normen en verplichtingen.
l'union européenne exhorte la syrie à faire en sorte qu'elle se conforme aux normes et obligations internationales.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
53. vraagt alle lidstaten met aandrang om de internationale conventie inzake de bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en hun gezinsleden van de vn te ratificeren;
53. prie instamment tous les États membres de ratifier la convention des nations unies sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
zij richt een dringende oproep tot de argentijnse regering zich aan de resolutie van de veiligheidsraad te conformeren en vraagt met aandrang dat deze haar troepen van de eilanden terug trekt en verder een diplomatieke oplossing nastreeft.
elle lance un pressant appel au gouvernement argentin pour qu'il se conforme à la résolution du conseil de sécurité, lui enjoignant de retirer ses troupes des îles et de poursuivre la recherche d'une solution diplomatique.
het europese parlement verzoekt de commissie en de raad de door de bedoelde nachtvorst getroffen gebieden als door een natuurramp getroffen zones te beschouwen en vraagt met aandrang de slachtoffers toe te staan hun verliezen over meerdere fiscale jaren te spreiden.
le parlement européen demande à la commission et au conseil de déclarer zones sinistrées les régions touchées par cette calamité naturelle et insiste pour que les victimes soient autorisées à étaler leurs pertes sur plusieurs années fiscales.
in het bijzonder verontrust vanwege de gevolgen van de gevechten, vragen zij alle partijen met aandrang de burgerbevolking te respecteren".
ils expriment leur soutien au secrétaire général des nations unies et à l'onuca, dans la mission qui lotir a été confiée.