来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
portanto, deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador.
(maka allah memberikan karunia kepada kami) berupa ampunan (dan memelihara kami dari azab neraka") dinamakan samuum karena sakitnya sampai merasuk ke dalam pori-pori. dan mereka mengisyaratkan pula melalui perkataan mereka,
e lhe submetemos o vento, que soprava suavemente à sua vontade, por onde quisesse.
(kemudian kami tundukkan kepadanya angin yang berembus dengan baik menurut perintahnya) yakni berembus dengan lembut (ke mana saja yang ia kehendaki) sesuai dengan keinginan nabi sulaiman.