来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
será que padecestes tantas coisas em vão? se é que isso foi em vão.
gisinati ba ninyo ang daghang mga butang sa wala lamay kapuslanan? --kon tinuod man ugaling nga kini walay kapuslanan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.
apan kining mga butanga imong gitipigan sa imong kasingkasing; ako nahibalo nga kini anaa ra kanimo:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
chamou deus ao elemento seco terra, e ao ajuntamento das águas mares. e viu deus que isso era bom.
ug ang mamala nga dapit gihinganlan sa dios nga yuta; ug ang katilingban sa mga tubig iyang gihinganlan nga mga dagat: ug nakita sa dios nga kini maayo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
respondeu moisés: ora, por que transgredis o mandado do senhor, visto que isso não prosperará?
ug si moises miingon: ngano nga ginalapas ninyo ang sugo ni jehova, sa pagtan-aw nga kini dili mouswag?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. e viu deus que isso era bom.
ug aron sa paghari sa adlaw ug sa gabii, ug aron sa pagbulag sa kahayag gikan sa kangitngit: ug nakita sa dios nga kini maayo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
guarda-te de fazeres pacto com os habitantes da terra em que hás de entrar, para que isso não seja por laço no meio de ti.
magmatngon ka sa imong kaugalingon, tingali magbuhat ka ug pakigsaad uban sa mga pumoluyo sa yuta nga imong pagaadtoan; kay tingali kini mahimong bitik sa taliwala mo:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
ania karon, kana atong gisusi, busa mao man kana; patalinghugi kana, ug kana tulotimbanga alang sa imong kaayohan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
também ainda mais do que isso me envilecerei, e me humilharei aos meus olhos; mas das servas, de quem falaste, delas serei honrado.
ug ako mahimong labi pang tinamay kay niini, ug ubos sa akong kaugalingon nga mata: apan mahitungod sa mga ulipon nga babaye nga imong gihisgutan, kanila, ako pagailhon gayud sa kadungganan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
deus, pois, fez os animais selvagens segundo as suas espécies, e os animais domésticos segundo as suas espécies, e todos os répteis da terra segundo as suas espécies. e viu deus que isso era bom.
ug gibuhat sa dios ang mga mananap sa yuta ingon sa ilang matang, ug ang kahayopan ingon sa ilang matang, ug ngatanan nga mananap nga nagakamang sa ibabaw sa yuta ingon sa ilang matang: ug nakita sa dios nga kini maayo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
respondeu-me o anjo que falava comigo, e me disse: não sabes tu o que isso é? e eu disse: não, meu senhor.
unya ang manulonda nga nakigsulti kanako mitubag ug miingon kanako: wala ba ikaw mahibalo kong unsa kini? ug ako miingon: wala, ginoo ko.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
então perguntou amazias ao homem de deus: mas que se fará dos cem talentos de prata que dei �s tropas de israel? respondeu o homem de deus: mais tem o senhor que te dar do que isso.
ug si amasias miingon sa tawo sa dios: apan unsay among buhaton alang sa usa ka gatus ka talento nga akong gihatag sa kasundalohan sa israel? ug ang tawo sa dios mitubag: si jehova makahatag kanimo sa labi pa kadaghan kay niini.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。