您搜索了: distância não separa o que o amor une (葡萄牙语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

Latin

信息

Portuguese

distância não separa o que o amor une

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

拉丁语

信息

葡萄牙语

agora eu sei o que é o amor

拉丁语

nunc scio quid sit amor

最后更新: 2020-04-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o que o médico disse?

拉丁语

quid medicus dixit?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o que deus uniu, o homem não separa

拉丁语

a sacris cordibus, ora pro nobis

最后更新: 2020-12-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o amor não faz mal ao próximo. de modo que o amor é o cumprimento da lei.

拉丁语

dilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilecti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.

拉丁语

melior est manifesta correptio quam amor absconditu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

não ameis o mundo, nem o que há no mundo. se alguém ama o mundo, o amor do pai não está nele.

拉丁语

nolite diligere mundum neque ea quae in mundo sunt si quis diligit mundum non est caritas patris in e

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz �s igrejas.

拉丁语

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e prosseguiu: o que sai do homem , isso é que o contamina.

拉丁语

dicebat autem quoniam quae de homine exeunt illa communicant homine

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

não é o discípulo mais do que o seu mestre; mas todo o que for bem instruído será como o seu mestre.

拉丁语

non est discipulus super magistrum perfectus autem omnis erit sicut magister eiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

não é o que entra pela boca que contamina o homem; mas o que sai da boca, isso é o que o contamina.

拉丁语

non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat homine

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

não vos enganeis; deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.

拉丁语

nolite errare deus non inridet

最后更新: 2013-08-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e estando certíssimo de que o que deus tinha prometido, também era poderoso para o fazer.

拉丁语

plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facer

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

conforme tudo o que o senhor ordenara a moisés, assim fizeram os filhos de israel toda a obra.

拉丁语

obtulerunt filii israhel sicut praeceperat dominu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.

拉丁语

homo indigens misericors est et melior pauper quam vir menda

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e, entrando ele no barco, rogava-lhe o que fora endemoninhado que o deixasse estar com ele.

拉丁语

cumque ascenderet navem coepit illum deprecari qui daemonio vexatus fuerat ut esset cum ill

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

depois chegaram também todos os filhos de israel, e ele lhes ordenou tudo o que o senhor lhe falara no monte sinai.

拉丁语

venerunt ad eum etiam omnes filii israhel quibus praecepit cuncta quae audierat a domino in monte sina

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

mas só está apto a executar esta espécie de vingança aquele em que o amor é suficientemente poderoso para dominar o ódio que queima normalmente aqueles que desejam se vingar.

拉丁语

sed huic vindictae referendae non est idoneus nisi qui odium, quo solent flagrare qui se vindicare desiderant, dilectionis magnitudine superaverit.

最后更新: 2017-05-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

se o ladrão for achado a minar uma casa, e for ferido de modo que morra, o que o feriu não será réu de sangue;

拉丁语

si effringens fur domum sive suffodiens fuerit inventus et accepto vulnere mortuus fuerit percussor non erit reus sanguini

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz �s igrejas. o que vencer, de modo algum sofrerá o dado da segunda morte.

拉丁语

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis qui vicerit non laedetur a morte secund

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

pois, que é apolo, e que é paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o senhor concedeu a cada um?

拉丁语

ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,777,944,991 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認