您搜索了: o proposito da vida é o amadurecimento da alma (葡萄牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

拉丁语

信息

葡萄牙语

o proposito da vida é o amadurecimento da alma

拉丁语

الغرض من الحياة هو نضج الروح

最后更新: 2015-07-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o propósito da vida é o amadurecimento da alma

拉丁语

o proposto da vida é amadurecimento da alma

最后更新: 2017-01-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

uma partilha justa lembre-se de quando o caminho da vida é íngreme para manter sua mente

拉丁语

in arduis servare mentem

最后更新: 2020-10-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do seol que é em baixo.

拉丁语

semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissim

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

quem sou eu? de onde venho? existe vida depois da morte? qual é o significado da vida na terra?

拉丁语

quis sum? unde venio? estne vita post mortem? quid significat vita in terra?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.

拉丁语

sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

eis aqui o que eu vi, uma boa e bela coisa: alguém comer e beber, e gozar cada um do bem de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol, todos os dias da vida que deus lhe deu; pois esse é o seu quinhão.

拉丁语

et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

todos aqueles que se neguem a crer, pereçam descrentes, pois a morte, ela te libertará deste corpo pútrido e fétido que está sua alma. que a morte limpe sua mente perante o abismo da vida. a morte não é o fim, talvez o começo. beneficie-se

拉丁语

omnes qui credere nolunt, in incredulitate pereunt, ad mortem te liberat anima hac putrido et foetido corpore. ante vitae abyssum mentem tuam morte diluat.

最后更新: 2022-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

porque a vida da carne está no sangue; pelo que vo-lo tenho dado sobre o altar, para fazer expiação pelas vossas almas; porquanto é o sangue que faz expiação, em virtude da vida.

拉丁语

quia anima carnis in sanguine est et ego dedi illum vobis ut super altare in eo expietis pro animabus vestris et sanguis pro animae piaculo si

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

1) (a) subordem, utilizando a construção do infinitivo do caso acusativo; (b) transmissão. modelo: a vida é curta. a) eu sei que a vida é curta. / b) para ele que é da vida e recortado. i) perseu é filho de júpiter. a) poetas relatam __________________________________________________________________________ b) ________________________________________________________________________________ ii) a sorte é cega. a) eles dizem _________________________________________________________________________________ b) ________________

拉丁语

perseus igitur multōs annōs ibi habitābat, et cum mātre suā vītam beātam agēbat. at polydectēs danaēn2 magnopere amābat, atque eam in mātrimōnium dūcere volēbat. hōc tamen cōnsilium perseō minimē grātum erat. polydectēs igitur perseum dīmittere cōnstituit. tum iuvenem ad sē vocāvit et haec dīxit: "turpe est hanc īgnāvam vītam agere; iam dūdum tū adulēscēns es. quō ūsque hīc3 manēbis? [tempus est arma capere et virtūtem praestāre. hinc abī, et caput medūsae mihi refer

最后更新: 2022-01-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,275,548 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認