您搜索了: tu me manques (葡萄牙语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

French

信息

Portuguese

tu me manques

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

法语

信息

葡萄牙语

peux-tu me montrer tes seins

法语

bonjour maman, peux-tu me montrer tes seins naturels ?

最后更新: 2021-12-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

se tu, me adorares, será toda tua.

法语

si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.

法语

tu m`entoures par derrière et par devant, et tu mets ta main sur moi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.

法语

cependant je suis toujours avec toi, tu m`as saisi la main droite;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.

法语

tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.

法语

comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

obrigada , boa noite,au te amo ,tu e bonita,tu me encanta muito

法语

merci, bonne nuit,je taime tu es belle,tu m plais beaucou

最后更新: 2014-03-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e jefté fez um voto ao senhor, dizendo: se tu me entregares na mão os amonitas,

法语

jephthé fit un voeu à l`Éternel, et dit: si tu livres entre mes mains les fils d`ammon,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.

法语

ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.

法语

tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;

法语

père juste, le monde ne t`a point connu; mais moi je t`ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m`as envoyé.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

tu me serves de martelo e de armas de guerra; contigo despedaçarei nações, e contigo destruirei os reis;

法语

tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. j`ai brisé par toi des nations, par toi j`ai détruit des royaumes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

eu sabia que sempre me ouves; mas por causa da multidão que está em redor é que assim falei, para que eles creiam que tu me enviaste.

法语

pour moi, je savais que tu m`exauces toujours; mais j`ai parlé à cause de la foule qui m`entoure, afin qu`ils croient que c`est toi qui m`as envoyé.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.

法语

je veux te conduire, t`amener à la maison de ma mère; tu me donneras tes instructions, et je te ferai boire du vin parfumé, du moût de mes grenades.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

replicou-lhe jesus: em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes tu me negarás.

法语

et jésus lui dit: je te le dis en vérité, toi, aujourd`hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, a fim de que o mundo conheça que tu me enviaste, e que os amaste a eles, assim como me amaste a mim.

法语

moi en eux, et toi en moi, -afin qu`ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m`as envoyé et que tu les as aimés comme tu m`as aimé.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

contudo tu me disseste, ó senhor deus: compra-te o campo por dinheiro, e chama testemunhas, embora a cidade já esteja dada na mão dos caldeus:

法语

néanmoins, seigneur Éternel, tu m`as dit: achète un champ pour de l`argent, prends des témoins... et la ville est livrée entre les mains des chaldéens!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

tornaram a vir os mensageiros, e disseram: assim fala bene-hadade, dizendo: enviei-te, na verdade, mensageiros que dissessem: tu me hás de entregar a tua prata e o teu ouro, as tuas mulheres e os teus filhos;

法语

les messagers retournèrent, et dirent: ainsi parle ben hadad: je t`ai fait dire: tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,466,113 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認