来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nasceu, nesse dia, a comissão de huairou, da qual fazem parte algumas mulheres europeias.
we should also note that at beijing they tried to transform equality into equity, and repeated their rearguard action at habitat ii in istanbul, but women, ever-vigilant, kept up pressure on governments not to accept that modification in any circumstances. cumstances.
recordo que a lista de pasqua-de villiers, da qual fazia parte como encobrir a questão.
i recall that the pasqua-de villiers list, on which i stood as a candidate, deplored the berlin conclusions during the election campaign, but that our rivals managed to cover it up.
a escolha adequada da instituição deacolhimento facilita também a integração dos eicna economia local, mantendo simultaneamente adimensão internacional da rede da qual faz parte.
it also facilitates the eic’s integration into the fabric of the local economywhile retaining the international dimension of the network it is part of.
senhor presidente, caros colegas, quero chamar a atenção para uma situação verdadeiramente desagradável relativamente à acta, da qual fazem parte os textos aprovados.
mr president, ladies and gentlemen, i want to draw your attention to something really annoying in connection with the minutes.the " texts adopted " also form part of the minutes.