来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
desde entonces, se ha cuadruplicado.
С того времени он вырос в четыре раза.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
el ingreso promedio se ha cuadruplicado desde 2001.
С 2001 года средний доход вырос в четыре раза.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desde entonces, ese número casi se ha cuadruplicado.
С тех пор число членов Организации увеличилось почти в четыре раза.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desde 1999 la cantidad de extranjeros se ha cuadruplicado.
По сравнению с 1999 годом их число возросло в четыре раза.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
a) el formulario de reclamación "e " por cuadruplicado;
а) заполненный бланк претензии "Е " в четырех экземплярах;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el número de cooperativas en finlandia se ha cuadruplicado desde 1990.
С 1990 года число кооперативов в Финляндии увеличилось в четыре раза.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
en dicho período, el número de miembros casi se ha cuadruplicado.
За это время число членов Организации выросло почти в четыре раза.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
desde 2009, se ha cuadruplicado el número de mujeres empresarias en el país.
С 2009 года число предпринимателей женщин в стране выросло в четыре раза.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
el presupuesto del estado se ha cuadruplicado con creces en los cuatro últimos años.
За последние четыре года государственный бюджет увеличился более чем в четыре раза.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
a) el formulario e por cuadruplicado y en inglés o traducido al inglés;
а) форму претензий категории "Е " в четырех экземплярах на английском языке или с переводом на английский язык;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
5. desde 1950, el consumo mundial de energía se había cuadruplicado con creces.
5. После 1950 года потребление энергии в мире увеличилось более чем в четыре раза.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque esta tasa sigue siendo insuficiente, se ha cuadruplicado desde finales de los años noventa.
Хотя данный показатель пока недостаточно высок, он все же вырос в четыре раза по сравнению с концом 1990-х годов.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
el consumo de combustibles fósiles se ha cuadruplicado, al igual que las emisiones de dióxido de carbono.
В четыре раза возросло потребление ископаемых видов топлива, а также объем выбросов СО2.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
a) el formulario "e " por cuadruplicado y en inglés o traducido al inglés;
а) форму претензии "Е " в четырех экземплярах на английском языке или с переводом на английский язык;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 5
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
desde el envío de la misión preliminar, se ha cuadruplicado el número de denuncias de matanzas y de fosas comunes.
Со времени проведения предварительной миссии в четыре раза увеличилось количество полученных утверждений о массовых убийствах и местах захоронений.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
desde la adopción de la declaración universal, en 1948, el número de miembros de las naciones unidas se ha cuadruplicado.
С момента принятия Всеобщей декларации в 1948 году количество членов Организации Объединенных Наций возросло в четыре раза.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
actualmente, hay más de 420 centros por todo el país y el acceso de la prevención de la transmisión de madre a hijo se ha cuadruplicado.
По всей стране теперь существует 420 таких центров, и доступ к профилактике передачи заболевания от матери ребенку расширился вчетверо.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
6. desde 1997 se ha cuadruplicado el número de partes que adquieren experiencia práctica y aprenden mediante las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental.
6. Начиная с 1997 года количество Сторон, приобретающих практический опыт и практические знания в ходе осуществления экспериментального этапа МОС, увеличилось в четыре раза.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
al final de 2008 se había cuadruplicado, con respecto a 2007, el número de misiones enviadas al iraq, muchas de ellas a las provincias.
К концу 2008 года количество миссий в Ираке увеличилось по сравнению с 2007 годом в четыре раза, в том числе во многих мухафазах Ирака.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
58. aunque en los últimos 70 años el número total de trabajadores de liechtenstein prácticamente se ha cuadruplicado, el número de mujeres que trabajan aumentó siete veces.
58. Если общее число работающих в Лихтенштейне лиц за последние 70 лет в целом увеличилось в четыре раза, то численность работающих женщин возросла даже в семь раз.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: