来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
¡reciba su oferta individual ahora!
Получите персональное предложение сейчас!
最后更新: 2016-11-09
使用频率: 1
质量:
expresó su agradecimiento a las maldivas por su oferta para acoger ese taller.
Он выразил свою признательность Мальдивским Островам за их предложение организовать это рабочее совещание.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
las guarderías de liechtenstein ya se caracterizan por su oferta óptima y de gran calidad.
Присмотр за детьми в дневное время в Лихтенштейне характеризуется наличием хороших, высококачественных учреждений.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- reforzar el acceso a la vivienda y diversificar su oferta;
- увеличить возможности получения жилья и диверсифицировать предложение по жилью;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
prórroga para dar a los posibles licitadores más tiempo de preparar su oferta
В целях предоставления потенциальным участникам торгов дополнительного времени для подготовки заявок
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
36. en febrero de 2012, el vertic reiteró su oferta de asistencia.
36. В феврале 2012 года ВЕРТИК продублировал свое предложение о предоставлении помощи.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
la mejor oferta definitiva fracasó porque el contratista no modificó su oferta.
Запрос НОО оказался безуспешным, поскольку подрядчик не внес изменений в свое предложение.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
desde principios de 2009, esos servicios serán sufragados por el estado, lo que probablemente hará que aumente su oferta.
С начала 2009 года расходы, связанные с вышеупомянутыми услугами, будут покрываться государством, и это, вероятно, приведет к расширению объема таких услуг.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando su oferta alcance un tamaño crítico, se convertirá por definición en una ocd.
Когда его рыночное предложение достигнет по своему размеру и масштабу "критической массы ", он естественным образом превратится в КМО.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
141. la ccl pide indemnización por lucro cesante fundándose en que no pudo presentar su oferta para un proyecto situado en sri lanka.
141. "ККЛ " истребует компенсацию упущенной выгоды исходя из неспособности представить конкурсную заявку на реализацию одного из проектов в Шри-Ланке.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el personal de los servicios subregionales de recursos se contrataba por dos a tres años y su oferta reflejaba la evolución de la demanda de aptitudes.
Сотрудники СЦУР нанимаются на два-три года; предлагаемые ими услуги отражают меняющиеся потребности в конкретных специалистах.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
asimismo, agradeció a la división de habla francesa su oferta de becas para personal en prácticas.
Он поблагодарил Отдел франкоязычных стран за предложенную помощь в форме предоставления стипендий стажерам.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
expresando su agradecimiento al gobierno del canadá y a la ciudad de vancouver por su oferta de acoger el tercer período de sesiones del foro urbano mundial en 2006,
выражая признательность правительству Канады и городу Ванкувер за их готовность провести у себя третью сессию Всемирного форума по вопросам городов в 2006 году,
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 3
质量:
aunque tanzanía es un país agrícola, es probable que su oferta reaccione con lentitud debido a problemas de capacidad.
Несмотря на то, что Танзания является сельскохозяйственной страной, принятие ответных мер, направленных на расширение предложения сельхозпродукции, вероятнее всего, замедлится в связи с проблемами, обусловленными нехваткой мощностей.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
35. la comisión expresó agradecimiento a la comisión de estadística por su oferta de colaborar con la comisión y apoyarla en su labor sobre los indicadores de desarrollo sostenible.
35. Комиссия выразила признательность Статистической комиссии за ее предложение о сотрудничестве и поддержке Комиссии в ее работе над показателями устойчивого развития.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
2. las tic pueden ser instrumentos eficaces que permiten a los países en desarrollo comercializar su oferta turística y aumentar su base de consumidores.
2. ИКТ могут выступать для развивающихся стран эффективным средством предложения своих туристических услуг на рынках и расширения своей клиентской базы.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a su vez, la ue no incluye la liberalización de los servicios de distribución de agua en su oferta inicial, principalmente porque sólo hubo una solicitud.
Напротив, ЕС не включило услуги водоснабжения в свое первоначальное предложение, главным образом поскольку в этой связи был получен лишь один запрос.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
69. el presidente agradece al sr. sorensen su presentación y su oferta, y dice que sin duda todos los miembros del comité apoyarán su candidatura.
69. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит г-на Соренсена как за его выступление, так и за его предложение и говорит, что все члены Комитета вне всяких сомнений поддержат его кандидатуру.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
11. ningún país, con independencia de su estado de desarrollo, tiene el monopolio de la corrupción, ni de su oferta ni de su demanda.
11. Проблема коррупции - будь то со стороны спроса или со стороны предложения - не решена ни в одной стране мира независимо от уровня ее развития.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
2. el párrafo 2) dispone que un oferente puede retirar su oferta si el retiro llega al destinatario antes o al mismo tiempo que la oferta.
2. В пункте 2 предусматривается, что оферент может отозвать свою оферту, если сообщение об отмене получено адресатом оферты раньше, чем сама оферта, или одновременно с ней.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: