来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
todos me golpearon profusamente ".
Во время допроса они наносили мне удары со всех сторон>>.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
estaban gravemente heridos y sangraban profusamente.
Они были серьезно ранены и сильно кровоточили.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
los periódicos británicos comentaron profusamente este escándalo.
Данный скандал был широко освещен в прессе Великобритании.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
43. las empresas utilizan también profusamente internet.
43. Предприятия также активно пользуются Интернетом.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
sangraba profusamente de un oído, los ojos y la nariz.
Из уха, из глаз и носа обильно шла кровь.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
ese criterio se utilizó profusamente en estonia y hungría.
Данный подход широко применялся в Венгрии и Эстонии.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
el informe trata profusamente las recientes elecciones en kosovo.
3. В докладе обстоятельно разбираются недавние выборы в Косово.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
el dr. chongwe tenía una herida en la mejilla y sangraba profusamente.
У дра Чонгве была поражена щека и шло обильное кровотечение.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aunque las heridas parecían importantes, todavía respiraba y no sangraba profusamente.
Хотя повреждения казались серьезными, он попрежнему дышал, а большого кровотечения не было.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al artículo 26 hay que añadir los artículos 11 y 27 que ya han sido profusamente citados.
Помимо статьи 26, Конституции необходимо также упомянуть уже не раз цитировавшиеся статьи 11 и 27.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
los torturadores le clavaron palillos dentro de su boca, lo que le hizo sangrar profusamente.
Истязатели загоняли ему в рот деревянные палочки для еды, сильно поранив при этом десны и полость рта.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el concepto de dignidad también ha sido aplicado profusamente por el tribunal europeo de derechos humanos.
57. Понятие достоинства также широко применяется Европейским судом по правам человека.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el cincuentenario de la declaración universal de derechos humanos se celebra profusamente este año en todo el mundo.
В этом году во всем мире широко отмечается пятидесятилетие Всеобщей декларации прав человека.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
27. la delegación ha afirmado que se han difundido profusamente los dos pactos internacionales sobre derechos humanos.
27. Делегация утверждает, что оба Международных пакта о правах человека были широко распространены.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
6. el informe inicial sobre la aplicación del pacto ha sido distribuido profusamente entre las autoridades y órganos competentes.
6. Первоначальный доклад об осуществлении Пакта был широко распространен среди соответствующих органов и ведомств.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
* los premios y logros obtenidos por las niñas no se reportan ni divulgan tan profusamente como los obtenidos por los niños.
получаемые девочками награды и их достижения освещаются и афишируются не столь широко, как достижения мальчиков;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
242. en 2012 también se publicó un libro especial, profusamente ilustrado, titulado the permanent court of international justice.
242. Кроме того, в 2012 году была издана специально, богато иллюстрированная публикация о Постоянной Палате Международного Суда ( "the permanent court of international justice ").
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el entrevistado dijo que le habían causado una herida leve en la cabeza que sangraba profusamente, lo cual le permitió hacerse el muerto para luego escapar.
Опрошенный сказал, что получил легкое ранение в голову, от которого у него началось обильное кровотечение, благодаря чему его сочли мертвым, а затем ему удалось бежать.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
127. algunas partes describieron profusamente iniciativas bilaterales específicas tomadas para ayudar a las partes que son países en desarrollo a enfrentar los diversos aspectos del cambio climático.
127. Некоторые Стороны представили подробную информацию о конкретных двусторонних инициативах, предназначенных для оказания помощи Сторонам, являющимся развивающимися странами, в решении различных аспектов проблемы изменения климата.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, se distribuyen profusamente informes y conclusiones de la comisión y de sus grupos de expertos, en particular por correo electrónico y el sitio web de la stdev.
Кроме того, широко обнародуются, прежде всего с помощью электронной почты и вебсайта НТРНет, доклады и выводы Комиссии и ее групп экспертов.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: