尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no estoy en casa.
evde değilim.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
estoy en mi coche.
arabamdayım.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
jim se quedó en mi casa.
jim benim evimde kaldı.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
Él también estaba en mi casa.
o da benim evimdeydi.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
bebemos mucha cerveza en mi casa.
benim evimde biz çok bira içeriz.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
algunos ladrones entraron anoche en mi casa.
bazı hırsızlar dün gece evime girdi.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
yo, nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio
‹‹ben, nebukadnessar, evimde huzur, sarayımda gönenç içindeydim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
--añadió abram--: a mí no me has dado descendencia, y he aquí me heredará un criado nacido en mi casa
bana çocuk vermediğin için evimdeki bir uşak mirasçım olacak.››
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lo estableceré en mi casa y en mi reino para siempre, y su trono será estable para siempre.
onu sonsuza dek tapınağımın ve krallığımın üzerine atayacağım; tahtı sonsuza dek sürecektir.› ››
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
los que habitan en mi casa y mis criadas me consideran un extraño; he llegado a ser un extranjero ante sus ojos
garip oldum gözlerinde.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"tanto el profeta como el sacerdote son unos impíos, dice jehovah. aun en mi casa he hallado su maldad
tapınağımda bile kötülüklerini gördüm›› diyor rab.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hasta el día de hoy no se han humillado, ni han tenido temor, ni han caminado en mi ley ni en mis estatutos que puse delante de vosotros y delante de vuestros padres.
bugüne dek pişmanlık duymadılar, benden korkmadılar. size ve atalarınıza verdiğim yasa ve kurallar uyarınca yaşamadılar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
el dueño de la casa vendrá y lo notificará al sacerdote diciendo: 'algo como una mancha ha aparecido en mi casa.
ev sahibi gidip kâhine, ‹evimde küfe benzer bir hastalık gördüm› diye haber vermeli.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces también dijo otro: --te seguiré, señor, pero primero permite que me despida de los que están en mi casa
bir başkası, ‹‹ya rab›› dedi, ‹‹senin ardından geleceğim ama, izin ver, önce evimdekilerle vedalaşayım.››
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
¡perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes!
bana, babama, anama, mümin olarak evime girene ve bütün inanmış erkek ve kadınlara mağfiret buyur.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
aquel hombre, dueño de la casa, salió a ellos y les dijo: --¡no, hermanos míos! por favor, no cometáis esta maldad, porque este hombre ha entrado en mi casa. no cometáis esta vileza
ev sahibi dışarıya çıkıp onların yanına gitti. ‹‹hayır, kardeşlerim, rica ediyorum böyle bir kötülük yapmayın›› dedi, ‹‹madem adam evime gelip konuğum oldu, böyle bir alçaklık yapmayın.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
¡señor! ¡perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes!
"rabbim, beni, annemi, babamı, mü'min olarak evime gireni, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
como ella y su familia fueron bautizadas, nos rogó diciendo: "ya que habéis juzgado que soy fiel al señor, entrad en mi casa y quedaos." y nos obligó a hacerlo
lidya, ev halkıyla birlikte vaftiz olduktan sonra bizi evine çağırdı. ‹‹beni rabbin bir inanlısı kabul ediyorsanız, gelin, evimde kalın›› dedi ve bizi razı etti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
¡perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes! y a los impíos ¡no hagas sino perderles más!»
beni, ana-babamı, iman etmiş olarak evime girenleri, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla, zalimlerin de ancak helakini arttır."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式