来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
b) la reimplantación de viñedos,
β) την επαναφύτευση των αμπέλων·
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
consolidación del proceso de democratización programa de reimplantación de las personas desplazadas
Πα/ίωση της διηδικησώς εκδημοκρητισμού Πρόγρημμη επηνεγκητάστησης των εκτοπισθέντων
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
los productos deberán destinarse al consumo humano directo y no al almacenamiento en humedad, la reimplantación o la depuración en canadá.
Το προϊόν πρέπει να προορίζεται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση και όχι για υγρή αποθήκευση, επανατοποθέτηση ή καθαρισμό στον Καναδά.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
evidentemente, mi grupo, el ppe, es favorable a la reimplantación de una economía de mercado tan pronto como la situación lo permita.
Αυτό που έχουν επιτύχει με περιορισμένους πόρους είναι εντυπωσιακό, καθόσον το δικό τους όφελος είναι ελάχιστο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
el núcleo del informe, en concreto, dar un paso hacia el diálogo con la reimplantación de la comisión parlamentaria mixta, se ha mantenido.
Θεωρώ επομένως το επεισόδιο λήξαν.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
también es cierto que la reimplantación de un poco de democracia en turquía se debe a la influencia de europa, pero precisamente porque europa adoptó una posición de gran firmeza en la época de la dictatura militar.
Οι ποικίλοι δεσμοί της Τουρκίας με την ευρωπαϊκή Ιστορία δικαιολογούν μια ιδιαίτερη συμβατική σχέση, όπως αυτή εκφράζεται με την συμφωνία σύνδεσης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
está prevista la reimplantación de tipos específicos cuando se realicen progresos en materia de estabilidad de precios. los depósitos aduaneros existentes podrían convertirse en depósitos fiscales llegado el caso, aunque las disposiciones al respecto y la creación de operadores registrados no se recogen aún en el proyecto de ley.
Θα υπήρχε επίσης ανάγκη, κατά την προσχώρηση, να εφαρμοσθούν οι ενδεδειγμένοι διακανονισμοί για τη διοικητική συνεργασία και την αμοιβαία αρωγή μεταξύ κρατών μελών.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
es necesario reconocer que el tratado de la comunidad europea del carbón y del acero (ceca) supone la reimplantación de la libre competencia y de una economía de mercado, indispensable para mantener la competitividad de este sector.
(Σε διαδοχικές ψηφοφορίες το Σώμα εγκρίνει — ένα κοινό ψήφισμα i1) που αντικαθιστά με ένα νέο κείμενο τις προτάσεις ψηφίσματος έγγρ.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(28) hay otras zonas donde la producción no se ajusta a la demanda pero podría adaptarse mejor mediante una reestructuración de los viñedos por reconversión varietal, reimplantación de los mismos o mejora de las técnicas de gestión del viñedo; por tanto, debería distribuirse ayuda con estos fines, bajo los controles necesarios;(29) a fin de que dicha reestructuración y reconversión puedan efectuarse de manera controlada, debería haber una planificación de las mismas; los planes deben elaborarse a un nivel lo más cercano posible al productor para garantizar que se tome en consideración la diversidad regional; no obstante, para garantizar la conformidad de los planes con la normativa comunitaria, los estados miembros deben ser responsables en última instancia de dichos planes;
(34) προκειμένου να διατηρηθεί η ισορροπία της αγοράς, θα πρέπει να προβλεφθεί ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση επιτραπέζιου οίνου και ορισμένων τύπων γλεύκους σταφυλιών· το μέτρο θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν ευέλικτο και να ανταποκρίνεται στις κινήσεις της αγοράς· για το σκοπό αυτό, θα πρέπει, ιδίως, να προβλεφθεί η δυνατότητα αναστολής της εφαρμογής του το συντομότερο·
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: