您搜索了: ¿por qué crees tú que eres tan creativo (西班牙语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

French

信息

Spanish

¿por qué crees tú que eres tan creativo

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

法语

信息

西班牙语

¿por qué eres tan feo?

法语

pourquoi es-tu si laid ?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

西班牙语

¿por qué eres tan horrible?

法语

pourquoi es-tu si horrible ?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

西班牙语

¿por qué crees que tus posts son leídos principalmente por extranjeros antes que por ecuatorianos?

法语

pourquoi selon vous vos billets sont surtout lu par des étrangers, et non par les equatoriens ?

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

¿por qué crees que el dentista tiene que mantenerse bien lejos mientras se toma la radiografía?

法语

pouvez­vous voir les rayons lorsqu'un appareil à rayons Χ prend une radio de votre corps?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

gv: con una población donde la mayoría es hablante del guaraní, ¿por qué crees que solamente hay un blog en guaraní?

法语

gv : alors que la majorité de la population parle le guaraní, pourquoi selon vous existe-t-il seulement un blog d'informations en guaraní ?

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

también pueden hacerse las siguiente preguntas: ¿por qué crees que es necesario que la gente esté informada sobre la radiación ionizante?

法语

posez également la question suivante: pourquoi selon vous faut-il savoir ce que sont les rayonnements ionisants?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

pero al impío dios le dijo: "¿por qué tienes tú que recitar mis leyes y mencionar mi pacto con tu boca

法语

et dieu dit au méchant: quoi donc! tu énumères mes lois, et tu as mon alliance à la bouche,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

tú que eres indiferente a los sufrimientos de los demás no mereces ser llamado hombre. "

法语

si, pour la peine des autres, tu n'as pas de souffrance,

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

¡provéenos del sustento necesario, tú, que eres el mejor de los proveedores!».

法语

nourris-nous: tu es le meilleur des nourrisseurs.»

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no soy homofóbico, o como quieras llamarme, solo que no entiendo ¿por qué es necesario anunciar en voz alta que eres homosexual, transexual, lesbiana o drag queen?

法语

je ne suis pas homophobe, ou quoi que ce soit, je ne comprends tout simplement pas que vous ayez besoin d'annoncer haut et fort que vous êtes homosexuel, transsexuel, lesbienne, drag queen ?

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

¿por qué crees que se han lanzado satélites propulsados por energía nuclear si se sabía que existía el peligro de que cayesen de nuevo a la tierra y contaminasen grandes zonas con mate rial radiactivo? (pregunta semiabierta: una razón

法语

pourquoi selon vous a-t-on lancé des satellites alimentés par énergie nucléaire, alors que l'on savait qu'il y avait un risque de retombée sur terre et de contamination de zones étendues par les substances radioactives?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

oí al ángel de las aguas decir: "justo eres tú que eres y que eras, el santo, porque has juzgado estas cosas

法语

et j`entendis l`ange des eaux qui disait: tu es juste, toi qui es, et qui étais; tu es saint, parce que tu as exercé ce jugement.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

estaba rogándole fervorosamente a dios que me concediera el arrepentimiento cuando, providencialmente, ese mismo día, mientras leía las escrituras me topé con las siguientes palabras: Él es exaltado como príncipe y salvador para dar el arrepentimiento y el perdón. solté el libro y elevando mi corazón y mis manos, en una especie de éxtasis, exclamando: «¡jesús, hijo de david, jesús, tú que eres glorificado como príncipe y salvador, concédeme el arrepentimiento y el perdón!»

法语

c'est cette repentance que je demandais instamment à dieu, lorsqu'un jour, lisant la sainte Écriture, je tombai providentiellement sur ce passage:--«il est exalté prince et sauveur pour donner repentance et pour donner rémission.»--je laissai choir le livre, et, élevant mon cœur et mes mains vers le ciel dans une sorte d'extase de joie, je m'écriai:--«jésus fils de david, jésus, toi sublime prince et sauveur, donne moi repentance!»

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,749,086,931 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認