来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
así lo dispongo el 25 de octubre de 1999
publié le 25 octobre 1999
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
vii) cuando así lo disponga el órgano ejecutivo;
vii) lorsque telle est la décision de l'exécutif;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
c) en otros casos cuando la ley así lo disponga.
c) dans les autres cas prévus par la loi.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando así lo disponga el Órgano ejecutivo, en forma razonada.
11. lorsque l'organe exécutif en décide ainsi pour des motifs raisonnables.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esto significa que el hombre puede librarse de la mujer cuando así lo disponga.
autrement dit, l'homme peut se débarrasser de la femme à tout moment.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
270. la sentencia es definitiva y firme cuando así lo decide el tribunal de apelación.
270. une décision de justice pénale devient définitive et exécutoire quand la cour d'appel s'est prononcée.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
2. la tentativa de cometer un delito será punible sólo cuando así lo disponga el presente estatuto.
2. la tentative de crime n'est punissable que lorsque le présent statut en dispose ainsi.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
cuando así lo disponga el consejo, dichos programas han de incluir propuestas de zonas que se utilicen exclusivamente como zonas de referencia para los efectos y para la preservación.
lorsqu'ils sont demandés par le conseil, ces programmes comprennent des propositions concernant des zones à mettre en réserve et à utiliser exclusivement comme zones témoins d'impact et de préservation.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 3
质量:
el comité ejecutivo podrá también recibir la delegación de determinados poderes, cuando así lo disponga el consejo de gobierno.
en outre, le directoire peut recevoir délégation de certains pouvoirs par décision du conseil des gouverneurs.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 9
质量:
cuando el estatuto así lo disponga, el tribunal de justicia tambiØn podrÆ actuar en pleno.».
lorsque le statut le prØvoit, la cour de justice peut Øgalement siØger en assemblØe plØniŁre.»
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
la transferencia sea necesaria para salvaguardar intereses legítimos del interesado cuando así lo disponga el derecho del estado miembro que transfiere los datos personales; o
le transfert est nécessaire à la sauvegarde des intérêts légitimes de la personne concernée lorsque la législation de l'État membre transférant les données à caractère personnel le prévoit; ou
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
1. una reserva expresamente autorizada por el tratado no exigirá la aceptación ulterior de los demás estados contratantes, a menos que el tratado así lo disponga.
1. une réserve expressément autorisée par un traité n'a pas à être ultérieurement acceptée par les autres etats contractants, à moins que le traité ne le prévoie.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
1. una reserva expresamente autorizada por un tratado no exigirá la aceptación ulterior de los estados contratantes y las organizaciones contratantes, a menos que el tratado así lo disponga.
une réserve expressément autorisée par un traité n'a pas à être ultérieurement acceptée par les États contractants et par les organisations contractantes, à moins que le traité le prévoie.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 4
质量:
además, todas las medidas de suspensión de derechos, como la prolongación de la detención de sospechosos sin que así lo disponga un tribunal, pueden impugnarse ante el tribunal superior.
en outre, l'application de toutes les mesures dérogatoires, telles que la détention de suspects sans jugement, peut être contestée devant la haute cour.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
"ii) los demás daños y perjuicios que se produzcan u originen de esta manera en cuanto así lo disponga la ley del tribunal competente. "
>.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
para ello es necesario un decreto gubernamental ("règlement d'administration publique") que así lo disponga (3).
un règlement d'administration publique est nécessaire afin de rendre exécutoire au luxembourg une décision de la commission (3).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
no pueden ser objeto de vigilancia, registro, divulgación, retraso o confiscación, a menos que así lo disponga una orden del tribunal o en las circunstancias especificadas por la ley ".
il est interdit de les surveiller, de les inspecter, d'en divulguer le secret, de les retarder ou de les confisquer si ce n'est dans les cas énoncés par la loi et en vertu d'une décision judiciaire.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
para regular tales situaciones, su delegación propone que se añada la frase "a menos que el tratado así lo disponga " al final del párrafo 1 de la directriz 4.5.3.
pour répondre à cette situation, la délégation tchèque propose d'ajouter, à la fin du premier paragraphe de la directive 4.5.3, les mots >.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式