您搜索了: emprendiesen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

emprendiesen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

el reino unido recomendó que se emprendiesen más actividades en esas esferas.

简体中文

联合王国建议在这个领域开展更深入的工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en la histórica opinión consultiva emitida por la corte internacional de justicia se pedía unánimemente que se emprendiesen y ultimasen con carácter urgente esas negociaciones.

简体中文

国际法院历史性的咨询意见一致呼吁紧急开始和完成此类谈判。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

también elogió los esfuerzos de croacia a favor de los refugiados y alentó a que se emprendiesen nuevas actividades destinadas a encontrar soluciones duraderas para ellos.

简体中文

波斯尼亚和黑塞哥维那还赞扬克罗地亚在有关难民问题方面所作的努力,鼓励其进一步开展各种活动,以寻找长久解决难民问题的方法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en el párrafo 4 se pedía a los órganos y organismos de las naciones unidas que emprendiesen una revisión del seguimiento de sus compromisos relacionados con la aplicación del programa de hábitat.

简体中文

理事会在第4段中要求联合国各组织和机构审查它们为履行实施《生境议程》的承诺采取的后续行动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en su respuesta, el relator especial acogió con agrado las diversas propuestas formuladas y propuso a su vez que él y el comité emprendiesen una serie de proyectos conjuntos de estudio e investigación.

简体中文

698. 特别报告员欢迎大家提出的各项建议,并建议他和委员会共同进行广泛的研究项目。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el consejo aprobó diversas resoluciones y decisiones en las que solicitaba a los órganos de derechos humanos y titulares de mandatos de los procedimientos especiales pertinentes que continuasen o emprendiesen actividades adicionales, incluida la celebración de reuniones.

简体中文

2. 人权理事会通过了若干决议和决定,其中要求相关人权机构和特别程序任务负责人继续开展活动或开展其他活动,包括举行会议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a) prohibir al reino unido y a los estados unidos que emprendiesen cualquier acción contra libia con objeto de presionarla o forzarla a entregar a los sospechosos a autoridades que no fuesen las de libia, y

简体中文

(a))分别责令联合王国和美国不得对利比亚采取旨在强制或迫使利比亚向利比亚以外任何管辖机构交出被告的任何行动;和

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

9. en respuesta a la petición de la comisión hecha en su segundo período de sesiones de que se emprendiesen trabajos analíticos sobre la eficiencia comercial, la secretaría ha preparado dos informes en esferas relacionadas con el comercio electrónico y el desarrollo.

简体中文

9. 秘书处根据委员会第二届会议关于进行有关贸易效率问题分析工作的要求,起草了两份有关电子商业和发展方面的报告。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la alta comisionada adjunta señaló, además, que los sistemas penales nacionales tenían que garantizar que se emprendiesen investigaciones eficaces, rápidas, exhaustivas e imparciales y que los presuntos autores fueran debidamente procesados y juzgados.

简体中文

副高专还强调,国内刑事司法体系必须保证能够进行迅速、有效、彻底的公正调查,以及起诉触法者,并绳之以法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

:: el ministerio de justicia dirigió, el 19 de abril de 2009, una instrucción a los procuradores generales pidiéndoles que emprendiesen acciones penales sistemáticamente en caso de que se constatase algún ataque a la integridad física durante la detención preventiva;

简体中文

2009年4月19日针对总检察官颁布的一项司法部指令,要求他们在查明拘留期犯人受到身体伤害的情况下,有步骤地展开刑事追究。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

144. se indicó que, habida cuenta de que se reconocía que la primera parte del proyecto abarcaba todas las obligaciones internacionales del estado y no sólo las contraídas con otros estados, dicha parte podría servir de base jurídica cuando otros sujetos de derecho internacional, como las organizaciones internacionales, emprendiesen actuaciones contra estados y planteasen cuestiones de responsabilidad internacional.

简体中文

144. 据认为,由于一般认为草案第一部分包括了国家的所有国际义务,而不只是对其他国家承担的义务,当国际组织等其他国际法主体对某些国家提起诉讼或提出国际责任问题时,不妨以它作为法律依据。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,079,629 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認