您搜索了: incidieran (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

incidieran

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

la relatora especial recomendó a los residentes de las viviendas públicas que participaran de forma efectiva en la toma de decisiones que incidieran en su acceso a la vivienda.

简体中文

143 特别报告员认为,公共住房居民应当能够切实参与与其获得住房有关的决策进程。 144

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la comisión consultiva recuerda también la preocupación señalada por la junta de auditores de que la inexactitud de los documentos de despacho de aduanas incidieran negativamente en el proceso de liquidación de la minuee .

简体中文

委员会还回顾审计委员会的以下关切:不完备的报关文件将对埃厄特派团的清理过程产生不利影响。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el fondo pidió que se mantuviera la vigilancia, teniendo en cuenta que era probable que las elecciones generales y los elevados precios de los alimentos y el combustible incidieran en la economía del país.

简体中文

基金组织呼吁鉴于大选在即,而且高涨的食品和燃料价格可能给刚果经济带来压力,此时要继续保持警惕。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en la agenda de túnez se reconoció además la necesidad de una cooperación reforzada en la formulación de políticas públicas internacionales relacionadas con internet, aunque no en los aspectos técnicos y operacionales cotidianos que no incidieran en esas cuestiones.

简体中文

19. 《突尼斯议程》还确认有必要在与因特网有关的国际公共政策制定方面、而不是在不影响国际公共政策问题的日常技术和业务事项上加强合作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si bien las soluciones políticas constituían el eje de esas iniciativas, el relator especial subrayó una serie de preocupaciones en materia de derechos humanos que también deberían orientar las decisiones políticas, dado que permitían tomar medidas que incidieran en las causas profundas del conflicto.

简体中文

48. 尽管政治解决办法是这些努力的核心,特别报告员也强调了一系列指导此类政治决策的人权关切,它们能够允许就冲突的根源采取行动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el secretario general señaló que la minurso era responsable de realizar el seguimiento de los sucesos locales que incidieran en la situación en el territorio o guarden relación con ella, del mantenimiento del alto el fuego y de las condiciones políticas y de seguridad que afectaran al proceso de paz dirigido por su enviado personal, así como de evaluarlos e informar al respecto.

简体中文

21. 秘书长指出,西撒特派团负责监测、评估并报告那些影响到或关系到下列方面的当地事态发展:该领土局势、维持停火、影响到他的个人特使领导的和平进程的政治和安全条件。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

236. se manifestó también cierto apoyo a la idea de abordar la problemática jurídica relativa a la gestión de los datos identificadores; ahora bien, se recomendó precaución especial cuando se debatiesen asuntos que incidieran en cuestiones tales como la vida privada y la protección de los datos, que presentan aspectos importantes en lo tocante a su reglamentación.

简体中文

236. 会上还表示支持处理与身份管理有关的法律问题;但有与会者提出,隐私和数据保护之类的问题涉及重大的法律规范问题,讨论触及此种问题的事项时一定要特别谨慎。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,781,342,724 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認