您搜索了: bem me quero (西班牙语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

英语

信息

西班牙语

bem me quero

英语

bem me quero

最后更新: 2024-04-26
使用频率: 1
质量:

西班牙语

¿por qué me querés?

英语

why do you love me?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si me queres, no me chingas pues

英语

if you like me, don't screw me then.

最后更新: 2016-02-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

* 1986 – alfredo conde (1945), por "xa vai o griffón no vento (el griffón)" (escrito en gallego)* 1987 – luis mateo díez (1º) (1942), por "la fuente de la edad" (la obra también obtuvo el premio de la crítica)* 1988 – antonio muñoz molina (1º) (1956), por "el invierno en lisboa" (la obra también obtuvo el premio de la crítica)* 1989 – bernardo atxaga (1951), por "obabakoak" (escrito en euskera)* 1990 – luis landero (1948), por "juegos de la edad tardía" (la obra también obtuvo el premio de la crítica)* 1991 – manuel vázquez montalbán (1939-2003), por "galíndez"* 1992 – antonio muñoz molina (2º) (1956), por "el jinete polaco"* 1993 – luis goytisolo (1935), por "estatua con palomas"* 1994 – gustavo martín garzo (1948), por "el lenguaje de las fuentes"* 1995 – carme riera (1948), por "dins el darrer blau (en el último azul)" (escrito en catalán)* 1996 – manuel rivas (1957), por "¿que me queres, amor?

英语

el exilio"* 1984 – camilo josé cela (1916–2002), for "mazurca para dos muertos"* 1985 – it was not awarded* 1986 – alfredo conde (1945), for "xa vai o griffón no vento" (galician)* 1987 – luis mateo díez (1942), for "la fuente de la edad" (1º)* 1988 – antonio muñoz molina (1956), for "el invierno en lisboa" (1º)* 1989 – bernardo atxaga (1951), for "obabakoak" (basque)* 1990 – luis landero (1948), for "juegos de la edad tardía"* 1991 – manuel vázquez montalbán (1939–2003), for "galíndez"* 1992 – antonio muñoz molina (1956), for "el jinete polaco" (2º)* 1993 – luis goytisolo (1935), for "estatua con palomas"* 1994 – gustavo martín garzo (1948), for "el lenguaje de las fuentes"* 1995 – carme riera (1948), for "dins el darrer blau" (catalan)* 1996 – manuel rivas (1957), for "¿qué me queres, amor?

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,776,056 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認