来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
total de fragmentos sobrantes
total excess fragments
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 6
质量:
cantidad total de fragmentos sobrantes:
total number of excess fragments:
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 2
质量:
total de fragmentos
total fragments
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 6
质量:
número de fragmentos sobrantes
number of excess fragments
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 2
质量:
total de fragmentos de la mft
total mft fragments
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 6
质量:
total de fragmentos eliminados = %s
total fragments eliminated = %s
最后更新: 2007-09-18
使用频率: 7
质量:
fragmentos sobrantes eliminados
excess fragments eliminated
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 2
质量:
esplenectomía total y reimplante de fragmentos
tot exc spleen + reimpl fragm
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
recuento incorrecto de fragmentos sobrantes tras desfragmentar
incorrect excess fragment count after defragmenting
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 2
质量:
total de fragmentos eliminados hasta la fecha:
total fragments eliminated to date:
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 2
质量:
esplenectomía total y reimplante de fragmentos (procedimiento)
tot exc spleen + reimpl fragm
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
número total de fragmentos tisulares (entidad observable)
number of tissue chips
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 3
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
número total de fragmentos de tejido (entidad observable)
number of tissue cores
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
la cantidad de fragmentos sobrantes aumentó durante la última operación de desfragmentación.
the number of excess fragments actually increased during the last defragmentation run.
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 2
质量:
tiene un promedio de %14!s!%% fragmentos sobrantes por archivo en este volumen.
on average, you have %14!s!%% excess fragments per file on this volume.
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 2
质量:
¿por qué obtengo un recuento incorrecto de fragmentos sobrantes tras desfragmentar una unidad ntfs en windows 2000?
why do i get an incorrect excess fragment count after defragmenting an ntfs drive under windows 2000?
最后更新: 2007-09-18
使用频率: 3
质量:
tiene un promedio de %14!s!%% fragmentos sobrantes por archivo en este volumen, con un espacio disponible del %11!d!%% del total del volumen para la desfragmentación.
on average, you have %14!s!%% excess fragments per file on this volume, with %11!d!%% of the total volume space available for defragmentation.
最后更新: 2007-01-16
使用频率: 1
质量:
\\\\r\\\\n\\\\r\\\\ndado que la cantidad de fragmentos sobrantes cambió en un %13!d!%% en la última operación de desfragmentación, lo más probable es que diskeeper pueda reducir el nivel de fragmentación mediante nuevas operaciones de desfragmentación.
\\\\r\\\\n\\\\r\\\\nsince the number of excess fragments changed by %13!d!%% on the last run, there is a good possibility that diskeeper will be able to reduce the level of fragmentation with additional repeated defragmentation runs.
最后更新: 2007-09-18
使用频率: 3
质量: