来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
"para sostenernos, ¿o sí?
ليمسك بك
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
muy bien, vamos a sostenernos.
حسناً, هيا بنا.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- no puedes sostenernos a ambos.
-لا تستطيعين أنْ تمسكي كِلينا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
pero no podemos sostenernos encontra de él.
لكن لا يمكننا فعل ذلك رغماً عنها
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
carry each other sostenernos el uno al otro
♪ carry each other ♪
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
¿beso en la mejilla, sostenernos las manos?
قبلة على الخد؟ مسك اليدين؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
¿estás aquí para sostenernos a ambos, raphaela?
هل أنت موجودة يا رفائلا لتحملينا كلانا؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
llegamos a sostenernos el uno al otro, sostenernos el uno al otro
♪ we get to carry each other, carry each other ♪
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
es una buena noticia, hasta que no podamos sostenernos más.
،حسناً، هذه أخبار جيدة حتى لن يعد يسعنا التمسّك
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
estamos poniendo a prueba la capacidad del planeta para sostenernos.
إننا بصدد اختبار قدرة الكوكب على توفير سبل عيشنا.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
como tenemos que sostenernos entre nosotros y tu no lo haces por mi
و كيف يجب ان نساند بعضنا و لا تفعلين ذلك من اجلي .
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
sabemos que no merecemos a shirley schmidt pero sólo la posibilidad basta para sostenernos.
(نعلم أننا لا نستحق (شيرلي شميت لكن إمكانيه هذا كافيه لتقويتنا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
es imposible imaginar lo poderoso que puede llegar a ser el amor para sostenernos en épocas difíciles.
مستحيل معرفة مدى قوة الحب يمكن أن يعوضنا في الشدائد...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
lo convencí para que continuara su trabajo y le ofrecí a usar el dinero de mi familia para sostenernos.
وأقنعته أن يستكمل عمله وعرضت عليه مال عائلتي لنفقتنا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
si podemos llevarle allí... ese puente no va a sostenernos, así que vamos a tener que cruzar el río a pie.
اذا اسطعنا ان نأخذه الى هناك هذا الممر لن يتحملنا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ayer decía el secretario general que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas naciones unidas reformadas.
لقد قال الأمين العام يوم أمس إننا لكي نبقى منتصبي القامة يجب أن نسند بعضنا بعضا، وهذا لن يتأتى بدون إصلاح الأمم المتحدة.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
porque no queríamos creer que nuestros padres, nuestras madres pudieron sostenernos a nosotros, sus bebés, y simplemente entregarnos.
.. لأننا لم نكن نريد أن نعتقد بأن أبائنا .. و أمهاتنا يحتضنونا ، أطفاهم و من ثم فقط يتخلوا عنّا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
el mar siempre nos ha dado alimento para sostenernos, vías marítimas para facilitar nuestro comercio, minerales para obtener energía, medicina para curar nuestras numerosas enfermedades y un foso natural para cerrar el paso a nuestra naturaleza agresiva.
لقد ظل البحر يوفر لنا دائما الطعام أودنا، والطرق البحرية لتسهيل تجارتنا، والمعادن لإمدادنا بالطاقة، والأدوية لمعالجة العديد من الأمراض، وخندقا مائيا طبيعيا يحد من نزوعنا إلى الحروب.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
las medidas que hemos aprobado, tales como aranceles externos comunes y mercados abiertos, han presentado dificultades para algunos de nosotros en el corto plazo, mas hemos tomado el remedio por amargo que haya sido con la esperanza de que en el mediano y el largo plazo habremos creado una economía subregional más fuerte que pueda sostenernos a todos.
وإن اﻹجراءات التي اتخذناها مثل التعريفة الخارجية الموحدة واﻷسواق المفتوحة، كانت صعبة بالنسبة لبعضنا في المدى القصير، ولكننا تجرعنا الدواء، وإن كان مرا، توقعا منا أننا في المديين المتوسط والطويل اﻷجل سنكون قد خلقنا اقتصادا دون إقليمي أقوى، اقتصادا يكون قادرا على أن يفي بحاجتنا جميعا.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: