您搜索了: ku je se ke hum fare (阿尔巴尼亚语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Albanian

Danish

信息

Albanian

ku je se ke hum fare

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

阿尔巴尼亚语

丹麦语

信息

阿尔巴尼亚语

ku ishe kur unë hidhja themelet e tokës? thuaje, në rast se ke aq zgjuarsi.

丹麦语

hvor var du, da jeg grundede jorden? sig frem, om du har nogen indsigt!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

dhe vër një thikë në grykë, po të jetë se ke oreks të madh.

丹麦语

og sæt dig en kniv på struben, i fald du er alt for sulten.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,

丹麦语

min søn: har du borget for din næste og givet en anden håndslag,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

atëherë zoti perëndi thirri njeriun dhe i tha: "ku je?".

丹麦语

da kaldte gud herren på adam og råbte: "hvor er du?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

阿尔巴尼亚语

në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.

丹麦语

har du forstand, så hør derpå, lån Øre til mine ord!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

atëherë judenjtë iu përgjigjën dhe i thanë: ''a nuk themi me të drejtë se ti je samaritan dhe se ke një demon?''.

丹麦语

jøderne svarede og sagde til ham: "sige vi ikke med rette, at du er en samaritan og er besat?"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

阿尔巴尼亚语

në qoftë se ke diçka për të thënë, përgjigjmu, folë, sepse do të dëshiroja të të jepja të drejtë.

丹麦语

har du noget at sige, så svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig ret;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

dhe do të kujtosh se ke qenë skllav në vendin e egjiptit; prandaj të urdhëroj të veprosh në këtë mënyrë".

丹麦语

kom i hu, at du selv var træl i Ægypten; derfor byder jeg dig at handle således.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

阿尔巴尼亚语

duke qenë se ke thënë: "o zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë shumë të lartin strehën tënde,

丹麦语

(thi du, herre, er min tilflugt) den højeste tog du til bolig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

阿尔巴尼亚语

dhe nuk do të harrosh se ke qenë skllav në vendin e egjiptit dhe se zoti, perëndia yt, të ka liruar; prandaj sot të urdhëroj këtë.

丹麦语

du skal komme i hu, at du selv var træl i Ægypten, og at herren din gud udløste dig; derfor byder jeg dig dette i dag.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

duke qënë se ke pasë besim në veprat e tua dhe në thesaret e tua, edhe ti do të kapesh; dhe kemoshi do të shkojë në robëri bashkë me priftërinjtë dhe princat e tij.

丹麦语

ja, fordi du stolede på dine borge og skatte, skal også du fanges. kemosj skal vandre i landflygtighed, hans, præster og fyrster til hobe.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

prandaj, bir njeriu, përgatit plaçkat për mërgim dhe shko në mërgim ditën para syve të tyre. ti do të nisesh për mërgim nga vendi ku je në një vend tjetër para syve të tyre; ndofta do ta kuptojnë se janë një shtëpi rebele.

丹麦语

men du, menneskesøn, udrust dig ved højlys dag i deres påsyn som en, der drager i landflygtighed, og drag så i deres påsyn fra stedet, hvor du bor, til et andet sted! måske de så får Øjnene op; thi de er en genstridig slægt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿尔巴尼亚语

sepse rebelimi është si mëkati i shortarisë dhe kryeneçësia është si kulti i idhujve dhe i perëndive shtëpiake. duke qenë se ke hedhur poshtë fjalën e zotit, edhe ai të ka hedhur poshtë si mbret".

丹麦语

thi genstridighed er trolddomssynd, og egenrådighed er afgudsbrøde. fordi du har forkastet herrens ord, har han forkastet dig, så du ikke mere skal være konge!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

阿尔巴尼亚语

dhe zoti i tha abramit, mbas ndarjes së lotit prej tij: "Ço tani sytë e tu dhe shiko nga vendi ku je drejt veriut e jugut; drejt lindjes dhe perëndimit.

丹麦语

efter at lot havde skilt sig fra abram, sagde herren til denne: "løft dit blik og se dig om der, hvor du står, mod nord, mod syd, mod Øst og mod vest;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

阿尔巴尼亚语

ja, unë do të vë një gëzof me lesh te lëmi: në rast se do të ketë vesë vetëm mbi gëzofin dhe gjithë vendi rreth e qark do të mbetet i thatë, atëherë do të kuptoj se ke ndërmend ta shpëtosh izraelin me dorën time, ashtu si ke thënë".

丹麦语

så lægger jeg nu dette fåreskind på tærskepladsen, og falder der så dug alene på skindet, medens jorden ellers bliver ved at være tør, da ved jeg, at du vil frelse israel ved min hånd, som du har lovet."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,774,104,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認