Hai cercato la traduzione di ku je se ke hum fare da Albanese a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Albanian

Danish

Informazioni

Albanian

ku je se ke hum fare

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Albanese

Danese

Informazioni

Albanese

ku ishe kur unë hidhja themelet e tokës? thuaje, në rast se ke aq zgjuarsi.

Danese

hvor var du, da jeg grundede jorden? sig frem, om du har nogen indsigt!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

dhe vër një thikë në grykë, po të jetë se ke oreks të madh.

Danese

og sæt dig en kniv på struben, i fald du er alt for sulten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,

Danese

min søn: har du borget for din næste og givet en anden håndslag,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

atëherë zoti perëndi thirri njeriun dhe i tha: "ku je?".

Danese

da kaldte gud herren på adam og råbte: "hvor er du?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.

Danese

har du forstand, så hør derpå, lån Øre til mine ord!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

atëherë judenjtë iu përgjigjën dhe i thanë: ''a nuk themi me të drejtë se ti je samaritan dhe se ke një demon?''.

Danese

jøderne svarede og sagde til ham: "sige vi ikke med rette, at du er en samaritan og er besat?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

në qoftë se ke diçka për të thënë, përgjigjmu, folë, sepse do të dëshiroja të të jepja të drejtë.

Danese

har du noget at sige, så svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig ret;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

dhe do të kujtosh se ke qenë skllav në vendin e egjiptit; prandaj të urdhëroj të veprosh në këtë mënyrë".

Danese

kom i hu, at du selv var træl i Ægypten; derfor byder jeg dig at handle således.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

duke qenë se ke thënë: "o zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë shumë të lartin strehën tënde,

Danese

(thi du, herre, er min tilflugt) den højeste tog du til bolig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

dhe nuk do të harrosh se ke qenë skllav në vendin e egjiptit dhe se zoti, perëndia yt, të ka liruar; prandaj sot të urdhëroj këtë.

Danese

du skal komme i hu, at du selv var træl i Ægypten, og at herren din gud udløste dig; derfor byder jeg dig dette i dag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

duke qënë se ke pasë besim në veprat e tua dhe në thesaret e tua, edhe ti do të kapesh; dhe kemoshi do të shkojë në robëri bashkë me priftërinjtë dhe princat e tij.

Danese

ja, fordi du stolede på dine borge og skatte, skal også du fanges. kemosj skal vandre i landflygtighed, hans, præster og fyrster til hobe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

prandaj, bir njeriu, përgatit plaçkat për mërgim dhe shko në mërgim ditën para syve të tyre. ti do të nisesh për mërgim nga vendi ku je në një vend tjetër para syve të tyre; ndofta do ta kuptojnë se janë një shtëpi rebele.

Danese

men du, menneskesøn, udrust dig ved højlys dag i deres påsyn som en, der drager i landflygtighed, og drag så i deres påsyn fra stedet, hvor du bor, til et andet sted! måske de så får Øjnene op; thi de er en genstridig slægt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

sepse rebelimi është si mëkati i shortarisë dhe kryeneçësia është si kulti i idhujve dhe i perëndive shtëpiake. duke qenë se ke hedhur poshtë fjalën e zotit, edhe ai të ka hedhur poshtë si mbret".

Danese

thi genstridighed er trolddomssynd, og egenrådighed er afgudsbrøde. fordi du har forkastet herrens ord, har han forkastet dig, så du ikke mere skal være konge!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

dhe zoti i tha abramit, mbas ndarjes së lotit prej tij: "Ço tani sytë e tu dhe shiko nga vendi ku je drejt veriut e jugut; drejt lindjes dhe perëndimit.

Danese

efter at lot havde skilt sig fra abram, sagde herren til denne: "løft dit blik og se dig om der, hvor du står, mod nord, mod syd, mod Øst og mod vest;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

ja, unë do të vë një gëzof me lesh te lëmi: në rast se do të ketë vesë vetëm mbi gëzofin dhe gjithë vendi rreth e qark do të mbetet i thatë, atëherë do të kuptoj se ke ndërmend ta shpëtosh izraelin me dorën time, ashtu si ke thënë".

Danese

så lægger jeg nu dette fåreskind på tærskepladsen, og falder der så dug alene på skindet, medens jorden ellers bliver ved at være tør, da ved jeg, at du vil frelse israel ved min hånd, som du har lovet."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,932,204 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK