来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
odessa është vërtet një lojë e bukur.
odessa ialah permainan yang lebih bagus. sungguh bagus.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
një ndërfaqe e bukur për interpretuesin e python!
antaramuka menarik untuk penterjemah python!
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
lojë e bukur e bazuar në klasiken zbritësi i hënës
permainan menyeronokan berasaskan moon lander klasik
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
i lartë je ti, kjo është shpifje e madhe!”
ini adalah satu dusta besar yang mengejutkan".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
po, në çfarë gjendje je ti t’ua përkutosh atë?
apa hubungannya tugasmu dengan (soal) menerangkan masa kedatangan hari kiamat itu?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
thuaju robërve të mi, le të flasin atë që është më e bukur. me të vërtetë, djalli mbjell ngatërresa në mes tyre.
dan katakanlah (wahai muhammad) kepada hamba-hambaku (yang beriman), supaya mereka berkata dengan kata-kata yang amat baik (kepada orang-orang yang menentang kebenaran); sesungguhnya syaitan itu sentiasa menghasut di antara mereka (yang mukmin dan yang menentang); sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang amat nyata bagi manusia.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
(isai) tha: “larg asaj të mete je ti (o zoti im).
" nabi `isa menjawab: "maha suci engkau (wahai tuhan)!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
zoti ynë je ti e jo ata, ata adhuronin exhinët, shumica sish atyre u kanë besuar”.
engkaulah (yang kami hubungi sebagai pemimpin dan) pelindung kami bukan mereka. (tidak ada hubungan dari pihak kami dengan mereka mengenai penyembahan mereka kepada kami), bahkan mereka adalah menyembah jin syaitan; kebanyakan mereka pula percaya kepada jin syaitan itu (sebagai sekutu tuhan yang dipuja dan dipatuhi)".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
njerëzve u është zbukuruar dëshira për epshe dhe dashuri për gratë, djemtë, grumbujt e arit dhe të argjendit, edhe kuajt e bukur dhe kafshët e arat.
dihiaskan (dan dijadikan indah) kepada manusia: kesukaan kepada benda-benda yang diingini nafsu, iaitu perempuan-perempuan dan anak-pinak; harta benda yang banyak bertimbun-timbun, dari emas dan perak; kuda peliharaan yang bertanda lagi terlatih; dan binatang-binatang ternak serta kebun-kebun tanaman.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
me të vërtetë, sa i butë dhe i drejtë që je ti! (thanë ata në formë ironike”.
sesungguhnya engkau (wahai syuaib) adalah orang yang penyabar, lagi bijak berakal (maka bagaimana pula engkau menyuruh kami melakukan perkara yang bertentangan dengan kebiasaan kami)?"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dhe as që je ti udhëzues i rë verbërve nga humbja e tyre, ti nuk mund ta bësh të dëgjojë tjetër vetëm atë që u beson argumenteve tona, se ata janë të bindur.
dan engkau tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang-orang yang buta (matahatinya) supaya menjauhi kesesatan mereka; engkau tidak dapat memperdengarkan (seruanmu itu) melainkan kepada orang-orang yang sedia beriman akan ayat-ayat keterangan kami, kerana mereka orang-orang yang menurut perintah.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
dhe e therrën deven duke mos e përfilluar urdhërin e zotit të tyre, po thanë: “o salih, bëre le të na godasë ajo me çka po na kërcënohesh, nëse je ti i dërguar!”
maka mereka pun menyembelih unta itu, dan mereka menderhaka terhadap perintah tuhan mereka, sambil berkata: "hai soleh! datangkanlah azab yang engkau telah janjikan kepada kami, jika betul engkau dari rasul-rasul yang diutus (oleh allah)".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
thuaju (o muhammed!): “u lejohet juve çdo gjë që është e bukur dhe at që ua gjuajnë shtazët që i keni stërvitur ju e i përdorni në gjueti, duke qenë ato të mësuara me dijeninë që ua ka dhënë perëndia juve.
bagi menjawabnya katakanlah: "dihalalkan bagi kamu (memakan) yang lazat-lazat serta baik, dan (buruan yang ditangkap oleh) binatang-binatang pemburu yang telah kamu ajar (untuk berburu) mengikut cara pelatih-pelatih binatang pemburu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
e kur të vijë ai (jobesimtari) para nesh, do të thotë: “ah, të kishim qenë larg mes vete sa lindja me perëndimin; sa shok i keq je ti!”
sehingga apabila ia (yang terjerumus dalam kesesatan itu) datang kepada kami (pada hari kiamat), berkatalah ia (kepada syaitannya): "alangkah baiknya (kalau di dunia dahulu ada sekatan yang memisahkan) antaraku denganmu sejauh timur dengan barat! kerana (engkau) adalah sejahat-jahat teman".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ai (all-llahu) thotë: “ashtu si harrove ti argumentet tona që t’i ofruam, ashtu je ti i harruar sot”.
allah berfirman: "demikianlah keadaannya! telah datang ayat-ayat keterangan kami kepadamu, lalu engkau melupakan serta meninggalkannya, dan demikianlah engkau pada hari ini dilupakan serta ditinggalkan".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式