来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
وأنت ابتهجت.
tu t'es moqué.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
هلاّ ابتهجت؟
tu vas te détendre, oui ?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
بلا لقد ابتهجت.
tu t'es réveillé.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
- حسنا، واضح أنك ابتهجت
Ça t'a rendu le sourire !
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
لكنني, لا اظن أنني ابتهجت.
je ne ... je ne pense pas que je me suis réveillé.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
كنت مسروراً لسماعها لقد ابتهجت
j'étais ravi que tu dises ça.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ابتهجت اخيرا في ايجاد وريث جديد
j'étais si heureuse d'avoir enfin rencontré un successeur...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
لقج ابتهجت قليلاً، يا رجل. قتالٌ رائع.
réponds quelque chose. mec,
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
على الرغم أنها ابتهجت حقا بعد أن غادرتك للأبد
bien qu'elle se soit égayée quand elle t'as quitté pour toujours.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
عجبا ، أمي حقا قد ابتهجت - لا يغرنك الأمر -
- wow, maman a l'air d'aller mieux. - ne te fais pas avoir.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
لقد كان طباخاً بسيطاً، أنت تعلم ذلك لكنها ابتهجت لسماع ذلك-
- c'était un simple cuisinier, tu le sais très bien.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
فصلّت حنة وقالت. فرح قلبي بالرب. ارتفع قرني بالرب. اتسع فمي على اعدائي. لاني قد ابتهجت بخلاصك.
anne pria, et dit: mon coeur se réjouit en l`Éternel, ma force a été relevée par l`Éternel; ma bouche s`est ouverte contre mes ennemis, car je me réjouis de ton secours.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
وآثار هذه المواجهة المطولة والمؤلمة كانت محسوسة في كل مكان؛ ومن هنا فقد ابتهجت اﻹنسانية جمعاء باﻻتفاقات التي تم التوصل إليها.
les conséquences de cet affrontement prolongé et douloureux se font sentir partout. voilà pourquoi l'humanité tout entière se réjouit des accords conclus.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
٨١- السيدة كارب قالت إنها ابتهجت لوعي الجزائر بمشكل المصابين بالصدمات النفسية من ناحية وضرورة وضع استراتيجيات لمعالجتهم من ناحية أخرى.
18. mme karp dit qu'elle est réconfortée de voir que l'algérie est consciente du problème des enfants traumatisés comme de la nécessité d'identifier des stratégies à cet égard.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
7- وعلى الرغم من بعض التحفظات والاقتراحات المحددة، فقد ابتهجت الرئاسة بملاحظة أن العديد منها - مثل الأهداف الطوعية - سبق في واقع الأمر إدراجها في مشروع العمل المتقدّم الذي تم النظر فيه في وقت سابق من هذا الأسبوع في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، والذي أُتيح لأعضاء الوفود بالأمس.
7. même si quelques réserves et suggestions précises ont été faites, le président a constaté avec satisfaction que nombre d'entre elles − comme celle relative aux objectifs fixés sur une base volontaire − figuraient déjà dans le projet de travail avancé que l'Équipe spéciale interinstitutions avait examiné plus tôt dans la semaine et qui avait été distribué la veille aux délégations.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: