Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moisiu veproi ashtu siç e kishte urdhëruar zoti.
og moses gjorde som herren havde pålagt ham; således gjorde han.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe noeu bëri pikërisht ashtu siç i kishte urdhëruar zoti.
og noa gjorde ganske som herren havde pålagt ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijtë e tij bënë për të atë që ai i kishte urdhëruar.
og hans sønner gjorde, som han havde pålagt dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dishepujt shkuan dhe vepruan ashtu si i kishte urdhëruar jezusi.
men disciplene gik hen og gjorde, som jesus befalede dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijat e tselofehadit vepruan ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun.
zelofhads døtre gjorde da, som herren pålagde moses,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë dishepujt bënë ashtu si i kishte urdhëruar jezusi dhe përgatitën pashkën.
og disciplene gjorde, som jesus befalede dem, og beredte påskelammet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe moisiu e prifti eleazar vepruan ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun.
da gjorde moses og præsten eleazar, som herren havde pålagt moses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ashtu si zoti pat urdhëruar moisiun, ai bëri regjistrimin e tyre në shkretëtirën e sinait.
som herren havde pålagt moses. således mønstrede han dem i sinaj Ørken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijtë e izraelit vepruan ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun dhe e ndanë vendin.
hvad herren havde pålagt moses, gjorde israeliterne, og de udskiftede landet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun, aaroni e vendosi para dëshmisë, që të ruhej.
og aron gjorde, som herren havde pålagt moses, og han stillede den foran vidnesbyrdet for at gemmes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ashtu siç është vepruar në këtë ditë, kështu ka urdhëruar zoti të bëhet për të bërë shlyerjen për ju.
ligesom i dag har herren påbudt eder at gøre også de følgende dage for at skaffe eder soning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë moisiu bëri ashtu si e kishte urdhëruar zoti, dhe asambleja u mblodh në hyrje të çadrës së mbledhjes.
moses gjorde som herren bød ham, og menigheden forsamlede sig ved indgangen til Åbenbaringsteltet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë bijtë e izraelit shkuan dhe vepruan ashtu; ata bënë ashtu si i kishte urdhëruar zoti moisiun dhe aaronin.
og israeliterne gik hen og gjorde, som herren havde pålagt moses og aron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai pastaj i vuri mbi suporet e efodit, si gurë për të përkujtuar bijtë e izraelit ashtu siç e kishte urdhëruar zoti moisiun.
og de fæstede dem på efodens skulderstykker, for at stenene kunde bringe israels børn i minde, således som herren havde pålagt moses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
betsaleeli, bir i urit, bir i hurit, nga fisi i judës, bëri të gjitha ato që i kishte urdhëruar zoti moisiut,
bezal'el, en søn af hurs søn uri, af judas stamme havde udført alt, hvad herren havde pålagt moses,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"por i keni detyruar nazirejtë të pinë verë dhe i keni urdhëruar profetët duke thënë: "mos profetizoni".
men i gav nasiræerne vin, og profeterne bød i ej at profetere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
elifazi nga temani, bildadi nga shuahu dhe tsofari nga naamathi shkuan dhe vepruan ashtu si kishte urdhëruar zoti; dhe zoti tregoi kujdes për jobin.
så gik temaniten elifaz, sjuhiten bildad og na'amatiten zofar hen og gjorde, som herren havde sagt, og herren bønhørte job.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do të bësh, pra, për aaronin dhe për bijtë e tij të gjitha ato që të kam urdhëruar: do t'i shenjtërosh brenda shtatë ditëve.
således skal du forholde dig over for aron og hans sønner, ganske som jeg har pålagt dig. syv dage skal du foretage indsættelsen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"foli aaronit, bijve të tij dhe të gjithë bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: kjo është ajo që zoti ka urdhëruar, duke thënë:
tal til aron og hans sønner og alle israeliterne og sig til dem: dette har herren påbudt:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
atëherë moisiu tha: "kjo është ajo që zoti ju ka urdhëruar; bëjeni dhe lavdia e zotit do t'ju shfaqet".
og moses sagde: "det er dette, herren har pålagt eder at gøre, for at herrens herlighed kan vise sig for eder."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting