From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
manmapos gui siuda, ya manmalag as jesus.
ከከተማ ወጥተው ወደ እርሱ ይመጡ ነበር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya manmapos jasetmon na y taotao sija ufanmañotsot.
ወጥተውም ንስሐ እንዲገቡ ሰበኩ፥ ብዙ አጋንንትንም አወጡ፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya manmapos gui un batco gui un lugat desierto apatte.
በታንኳውም ብቻቸውን ወደ ምድረ በዳ ሄዱ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa y disipuluña manmapos para y siuda, para ufanmamajan nengcano.
ደቀ መዛሙርቱ ምግብ ሊገዙ ወደ ከተማ ሄደው ነበርና።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya manmapos, ya manmasangane y palo disipulo: lao ti majonggue.
እነርሱም ሄደው ለሌሎቹ አወሩ፤ እነዚያንም ደግሞ አላመኑአቸውም።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
manmapos si pedro yan y otro disipulo, ya manmato gui naftan.
ስለዚህ ጴጥሮስና ሌላው ደቀ መዝሙር ወጥተው ወደ መቃብሩ ሄዱ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya y disipulo sija manmapos, ya jafatinas jaftaemano y mantinago as jesus.
ደቀ መዛሙርቱም ሄደው ኢየሱስ እንዳዘዛቸው አደረጉ፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayo nae manmapos sija, ya maadaje y naftan para umaasegura, ya maseyo y acho.
እነርሱም ሄደው ከጠባቆች ጋር ድንጋዩን አትመው መቃብሩን አስጠበቁ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lao guajo guiya sija na manmapos para fariseo sija, ya jasangane sija y finatinas jesus.
ከእነርሱ አንዳንዶቹ ግን ወደ ፈሪሳውያን ሄደው ኢየሱስ ያደረገውን ነገሩአቸው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lao sija ti jaatituye, ya manmapos, y uno para y fangualuaña, y otro para y cometsioña.
እነርሱ ግን ቸል ብለው አንዱ ወደ እርሻው፥ ሌላውም ወደ ንግዱ ሄደ፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya esta sija manmapos para y taejinecog na minasapet; lao y manunas para y taejinecog na linala.
እነዚያም ወደ ዘላለም ቅጣት፥ ጻድቃን ግን ወደ ዘላለም ሕይወት ይሄዳሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayo nae manmapos y fariseo sija, ya manaconseja yan y taotao herodes sija, contra güiya, para umapuno.
ዘረጋትም፥ እጁም ዳነች። ፈሪሳውያንም ወጥተው ወዲያው እንዴት አድርገው እንዲያጠፉት ከሄሮድስ ወገን ጋር ተማከሩበት።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya ilegña nu sija: janao locu fanmalag y fangualuanjo, ya junae jamyo ni y cabales. ya manmapos.
እነዚያንም። እናንተ ደግሞ ወደ ወይኔ አትክልት ሂዱ የሚገባውንም እሰጣችኋለሁ አላቸው። እነርሱም ሄዱ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
n 28 16 35280 ¶ ya y onse na disipulo sija manmapos para galilea, gui un ogso anae guinin mantinago as jesus.
አሥራ አንዱ ደቀ መዛሙርት ግን ኢየሱስ ወዳዘዛቸው ተራራ ወደ ገሊላ ሄዱ፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya y disipuluña sija manmapos, ya manmato gui siuda, ya jasoda jaftaemano y mansinangane sija: ya mafamauleg para y pascua.
በዚያም አሰናዱልን። ደቀ መዛሙርቱም ወጡ ወደ ከተማም ሄደው እንዳላቸው አገኙ፥ ፋሲካንም አሰናዱ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
n 9 32 27280 ¶ ya anae manmapos sija; estagüe, machule guiya güiya un taotao na udo, na gaeanite.
እነርሱም ሲወጡ እነሆ፥ ጋኔን ያደረበትን ዲዳ ሰው ወደ እርሱ አመጡ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya manmapos, ya mapredica y sinangan gui todo y lugat, mañisija manmachocho yan y señot, ya manafitme y sinangan ni y umatitiye na señat. amen.
እነርሱም ወጥተው በየስፍራው ሁሉ ሰበኩ፥ ጌታም ከእነርሱ ጋር ይሠራ ነበር፥ በሚከተሉትም ምልክቶች ቃሉን ያጸና ነበር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya manmapos y tentago sija para y chalan, ya janafandaña todo y jasoda, parejo y taelaye yan y mauleg; ya y guipot umasagua bula ni manmaconbida.
እነዚያም ባሮች ወደ መንገድ ወጥተው ያገኙትን ሁሉ ክፉዎችንም በጎዎችንም ሰበሰቡ፤ የሰርጉንም ቤት ተቀማጮች ሞሉት።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya ayo y umadadaje si pablo, macone asta atenas; ya manresibe tinago para si silas yan timoteo, na ujalaguse guato guiya güiya, ya manmapos.
ጳውሎስን የሸኙት ግን እስከ አቴና አደረሱት፥ እንደሚቻላቸውም በፍጥነት ወደ እርሱ ይመጡ ዘንድ ወደ ሲላስና ወደ ጢሞቴዎስ ትእዛዝ ተቀብለው ሄዱ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
manmañule ni y ramas y trongcon palma ya manmapos para umaresibe güe ya manaagang: osana! dichoso güe ni mamamaela ni y naan y señot, y ray israel!
የዘንባባ ዛፍ ዝንጣፊ ይዘው ሊቀበሉት ወጡና። ሆሣዕና፤ በጌታ ስም የሚመጣ የእስራኤል ንጉሥ የተባረከ ነው እያሉ ጮኹ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: