Results for perler translation from Danish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Romanian

Info

Danish

perler

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Romanian

Info

Danish

perler, armbånd, flor,

Romanian

cerceii, brăţările şi măhramele;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

den er mere værd end perler, ingen klenodier opvejer den;

Romanian

ea este mai de preţ decît mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

thi visdom er bedre end perler, ingen skatte opvejer den

Romanian

căci înţelepciunea preţuieşte mai mult de cît mărgăritarele, şi nici un lucru de preţ nu se poate asemui cu ea.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

har man end guld og perler i mængde, kosteligst smykke er kundskabslæber.

Romanian

este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

krystal og koraller ikke at nævne. at eje visdom er mere end perler,

Romanian

mărgeanul şi cristalul nu sînt nimic pe lîngă ea: înţelepciunea preţuieşte mai mult decît mărgăritarele.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

idel pragt er kongedatteren, hendes dragt er perler, stukket i guld;

Romanian

este adusă înaintea împăratului, îmbrăcată cu haine cusute la gherghef, şi urmată de fete, însoţitoarele ei, cari sînt aduse la tine.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

atter ligner himmeriges rige en købmand, som søgte efter skønne perler;

Romanian

Împărăţia cerurilor se mai aseamănă cu un negustor care caută mărgăritare frumoase.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

spænder, lukketøjer og bøjler (uden nøglelåse), samt perler, af uædelt metal

Romanian

catarame și monturi de catarame, … părți din acestea, din metale comune

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

mange forskellige varer har i tidens løb været brugt som penge, fx perler lavet af skaller.

Romanian

diverse articole au servit ca bani-marfă – de exemplu, scoici viu-colorate.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og de tolv porte vare tolv perler, hver af portene var af een perle, og stadens gade var rent guld som gennemsigtigt glar.

Romanian

cele douăsprezece porţi erau douăsprezece mărgăritare. fiecare poartă era dintr'un singur mărgăritar. uliţa cetăţii era de aur curat, ca sticla străvezie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

ligeså, at kvinder skulle pryde sig i sømmelig klædning med blufærdighed og Ærbarhed, ikke med fletninger og guld eller perler eller kostbar klædning,

Romanian

vreau, deasemenea, ca femeile să se roage îmbrăcate în chip cuviincios, cu ruşine şi sfială; nu cu împletituri de păr, nici cu aur, nici cu mărgăritare, nici cu haine scumpe,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

giver ikke hunde det hellige, kaster ikke heller eders perler for svin, for at de ikke skulle nedtræde dem med deres fødder og vende sig og sønderrive eder.

Romanian

să nu daţi cînilor lucrurile sfinte, şi să nu aruncaţi mărgăritarele voastre înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare, şi să se întoarcă să vă rupă.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

ladning af guld og sølv og Ædelsten og perler og fint linned og purpur og silke og skarlagen og alle hånde vellugtende træ og alle hånde arbejde af elfenben og alle hånde arbejde af kostbart træ og af kobber og jern og marmor,

Romanian

marfă de aur, de argint, de pietre scumpe, de mărgăritare, de in supţire, de purpură, de mătasă şi de stacojiu; nici feluritele lor soiuri de lemn de tiin, tot felul de vase de fildeş, tot felul de vase de lemn foarte scump, de aramă, de fer şi de marmoră;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

ve ve! den store stad, som var klædt i fint linned og purpur og skarlagen og strålede af guld og Ædelsten og perler; thi i een time er så stor en rigdom lagt øde.

Romanian

şi vor zice: ,,vai! vai! cetatea cea mare, care era îmbrăcată cu in foarte supţire, cu purpură şi cu stacojiu, care era împodobită cu aur, cu pietre scumpe şi cu mărgăritare!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

den har længe været i brug til at betegne en helt særlig rødvin, som er sød, mousserende eller perlende og velsmagende, faktisk så behagelig, at den i lighed med den kendte apostel bliver des mere forræderisk, jo mere man drikker af den.

Romanian

aceasta a fost utilizată timp îndelungat pentru a denumi un produs specific de culoare roșie, dulce, spumant sau exuberant, savuros, adică are un gust atât de plăcut încât cu cât bei mai mult, cu atât riști să te înșele, precum celebrul apostol!

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,275,548 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK