Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sikkerhedsprocedurer iværksat.
spúšťam núdzové postupy. hlavný vchod uzatvorený.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
brud på sikkerheden. sikkerhedsprocedurer iværksat.
núdzový stav.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
besøgende i ecbs arkiv skal overholde ecbs sikkerhedsprocedurer for besøgende .
všetci návštevníci archívu ecb musia prísne dodržiavať základné bezpečnostné pokyny pre návštevníkov .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mellem rumænien og den europæiske union om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger
medzi rumunskom a európskou úniou o bezpečnostných postupoch pri výmene utajovaných skutočností
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mellem den europæiske union og kongeriget norge om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger
nórskym kráľovstvom a európskou úniou o bezpečnostných postupoch pri výmene utajovaných skutočností
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mellem den europæiske union og bosnien-hercegovina om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger
medzi európskou úniou a bosnou a hercegovinou o bezpečnostných postupoch pri výmene utajovaných skutočností
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dokumentet « adgang til ecbs arkiv » bør læses sammen med ecbs sikkerhedsprocedurer for besøgende .
dokument „pravidlá prístupu do archívu ecb » je potrebné čítať v spojení s bezpečnostnými pokynmi pre návštevníkov ecb .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den studerende havde kun arbejdet nogle få skift og havde kun fået et grundlæggende personligt sporsikkerhedskursus. sikkerhedsprocedurer og opsyn var utilstrækkelige.
vedúci zamestnanci si musia uvedomovať, že existujú isté úlohy, ktoré nesmú svojim podriadeným dovoliť vykonávať.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
f.eks. bør udførelsen af risikovurderinger og gennemførelsen af sikkerhedsprocedurer og sikre arbejdssystemer understøttes af adfærdsmæssige sikkerhedsinitiativer, uddannelse og information.
napríklad vykonávanie hodnotení rizika arealizácia bezpečnostných postupov abezpečných systémov práce by sa mali spájať siniciatívami týkajúcimi sa bezpečného správania, vzdelávania ainformácií.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
—indgåelse af aftalen mellem den europæiske union og republikken kroatien om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (5)
uplatňovať projekty medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (iaea) (
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis den europæiske union og det schweiziske forbund har indgået en aftale om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger, finder bestemmelserne i en sådan aftale anvendelse i forbindelse med eupol proxima.
v prípade uzavretia dohody o bezpečnostných postupoch pre výmenu utajovaných skutočností medzi eÚ a Švajčiarskou konfederáciou sa ustanovenia takejto dohody uplatnia v rámci eupol "proxima".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der fandtes sikkerhedsprocedurer, men systemet, der skulle sikre, at de blev fulgt, var utilstrækkeligt. manglende opsyn og oplæring var et særligt problem.
spadol zo schodíka 18-tonového smetiarskeho vozidla, ktoré ho stiahlo pod seba.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis eu og den argentinske republik har indgået en aftale om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger, finder bestemmelserne i en sådan aftale anvendelse i forbindelse med eu’s militære krisestyringsoperation.
ak eÚ a argentínska republika uzavreli dohodu o bezpečnostných postupoch pri výmene utajovaných skutočností, ustanovenia takejto dohody sa uplatňujú v súvislosti s vojenskou operáciou krízového manažmentu eÚ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) rådet besluttede på samlingen den 27.- 28. november 2003, at bemyndige formandskabet, bistået af generalsekretæren/den højtstående repræsentant, til i overensstemmelse med artikel 24 og 38 i traktaten om den europæiske union at indlede forhandlinger med visse tredjelande, så den europæiske union kan indgå en aftale med hvert af dem om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger.
(1) na svojom zasadnutí 27. a 28. novembra 2003 sa rada rozhodla poveriť predsedníctvo, ktorému pomáha gt/vs, aby v súlade s článkami 24 a 38 zmluvy o európskej únii začalo rokovania s určitými tretími štátmi s cieľom uzavrieť s každým z nich dohodu o bezpečnostných postupoch pri výmene utajovaných skutočností.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: