Results for 0172 – 42 70 70 translation from Dutch to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

English

Info

Dutch

0172 – 42 70 70

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

france gilead sciences tél: + 33 (0) 1 42 73 70 70

English

france gilead sciences tél: + 33 (0) 1 42 73 70 70

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

-1 or 2+70-70-1=0+0+0+1

English

this is why parliament must continue down this road, and i also believe it will strengthen the commission and the community institutions.

Last Update: 2023-07-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Dutch

≥ 60 en < 70 ≥ 70 en < 80 ≥ 80 en < 90

English

≥ 60 to < 70 ≥ 70 to < 80 ≥ 80 to < 90

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70

English

35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

france cis bio international tél: +33 (0)1 69 85 70 70

English

france cis bio international tél: +33 (0)1 69 85 70 70

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

t <PROTECTED>.air (2) av. ° c 70 70 70 70 70 70 70 70

English

t <PROTECTED>.air (2) av.°c 70 70 70 70 70 70 70 70

Last Update: 2013-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

<70 x 1

English

<70 x

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

t-gecomb.lucht (2) av. ° c 70 70 70 70 70 70 70 70

English

t-comb.air (2) av.°c 70 70 70 70 70 70 70 70

Last Update: 2013-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth

Dutch

50 x 1, 56, 56 x 1, 70, 70 x 1, 98 of 98 x 1 filmomhulde tabletten per doosje.

English

70 x 1, 98 or 98 x 1 film-coated tablets per carton.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth

Dutch

novomix 70: 70% oplosbare insuline aspart en 30% insuline aspart protamine in kristallijne vorm.

English

novomix 70 contains 70% soluble and 30% protamine-crystallised insulin aspart.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth

Dutch

30 x 1, 35, 35 x 1, 56, 56 x 1, 60, 70, 70 x 1, 98 of 98 x 1 tabletten.

English

1, 56, 56 x 1, 60, 70, 70 x 1, 98 or 98 x 1 film-coated tablets.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth

Dutch

35 x 1, 50, 50 x 1, 56, 56 x 1, 60, 70, 70 x 1, 98 of 98 x 1 filmomhulde tabletten per doosje.

English

56 x 1, 60, 70, 70 x 1, 98 or 98 x 1 film-coated tablets per carton.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth

Dutch

30 x 1, 35, 35 x 1, 50, 50 x 1, 56, 56 x 1, 70, 70 x 1, 98 of 98 x 1 tabletten.

English

50, 50 x 1, 56, 56 x 1, 70, 70 x 1, 98 or 98 x 1 film-coated tablets.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth

Dutch

1.2.3,21 // // // // melkvet (gewichts- percenten) // melkproteïnen (gewichts- percenten) (***) // zetmeel/glucose (gewichtspercenten) (*) 1.2.3,7.8,12.13,16.17,19.20,21 // // // 05 // 525 // 2550 // 5075 // 75 1.2.3,21 // // // saccharose/invertsuiker/isoglucose (gewichtspercenten) (**) 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21 // // // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 70 // 70 // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 70 // 70 // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 // 0 5 // 5 30 // 30 // 0 5 // 5 // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 01,5 // 02,5 // 000 // 001 // 002 // 003 // 004 // 005 // 006 // 007 // 008 // 009 // 010 // 011 // 012 // 013 // 015 // 016 // 017 // 758 // 759 // // 2,56 // 020 // 021 // 022 // 023 // 024 // 025 // 026 // 027 // 028 // 029 // 030 // 031 // 032 // 033 // 035 // 036 // 037 // 768 // 769 // // 618 // 040 // 041 // 042 // 043 // 044 // 045 // 046 // 047 // 048 // 049 // 050 // 051 // 052 // 053 // 055 // 056 // 057 // 778 // 779 // // 1830 // 060 // 061 // 062 // 063 // 064 // 065 // 066 // 067 // 068 // 069 // 070 // 071 // 072 // 073 // 075 // 076 // 077 // 788 // 789 // // 3060 // 080 // 081 // 082 // 083 // 084 // 085 // 086 // 087 // 088 // × // 090 // 091 // 092 // × // 095 // 096 // × // × // × // // 60 // 800 // 801 // 802 // × // × // 805 // 806 // 807 // × // × // 810 // 811 // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1,53 // 02,5 // 100 // 101 // 102 // 103 // 104 // 105 // 106 // 107 // 108 // 109 // 110 // 111 // 112 // 113 // 115 // 116 // 117 // 798 // 799 // // 2,56 // 120 // 121 // 122 // 123 // 124 // 125 // 126 // 127 // 128 // 129 // 130 // 131 // 132 // 133 // 135 // 136 // 137 // 808 // 809 // // 618 // 140 // 141 // 142 // 143 // 144 // 145 // 146 // 147 // 148 // 149 // 150 // 151 // 152 // 153 // 155 // 156 // 157 // 818 // 819 // // 1830 // 160 // 161 // 162 // 163 // 164 // 165 // 166 // 167 // 168 // 169 // 170 // 171 // 172 // 173 // 175 // 176 // 177 // 828 // 829 // // 3060 // 180 // 181 // 182 // 183 // × // 185 // 186 // 187 // 188 // × // 190 // 191 // 192 // × // 195 // 196 // × // × // × // // 60 // 820 // 821 // 822 // × // × // 825 // 826 // 827 // × // × // 830 // 831 // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 36 // 02,5 // 840 // 841 // 842 // 843 // 844 // 845 // 846 // 847 // 848 // 849 // 850 // 851 // 852 // 853 // 855 // 856 // 857 // 858 // 859 // // 2,512 // 200 // 201 // 202 // 203 // 204 // 205 // 206 // 207 // 208 // 209 // 210 // 211 // 212 // 213 // 215 // 216 // 217 // 220 // 221 // // 12 // 260 // 261 // 262 // 263 // 264 // 265 // 266 // 267 // 268 // 269 // 270 // 271 // 272 // 273 // 275 // 276 // × // 838 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 69 // 04 // 860 // 861 // 862 // 863 // 864 // 865 // 866 // 867 // 868 // 869 // 870 // 871 // 872 // 873 // 875 // 876 // 877 // 878 // 879 // // 415 // 300 // 301 // 302 // 303 // 304 // 305 // 306 // 307 // 308 // 309 // 310 // 311 // 312 // 313 // 315 // 316 // 317 // 320 // 321 // // 15 // 360 // 361 // 362 // 363 // 364 // 365 // 366 // 367 // 368 // 369 // 370 // 371 // 372 // 373 // 375 // 376 // × // 378 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 912 // 06 // 900 // 901 // 902 // 903 // 904 // 905 // 906 // 907 // 908 // 909 // 910 // 911 // 912 // 913 // 915 // 916 // 917 // 918 // 919 // // 618 // 400 // 401 // 402 // 403 // 404 // 405 // 406 // 407 // 408 // 409 // 410 // 411 // 412 // 413 // 415 // 416 // 417 // 420 // 421 // // 18 // 460 // 461 // 462 // 463 // 464 // 465 // 466 // 467 // 468 // × // 470 // 471 // 472 // × // 475 // 476 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1218 // 06 // 940 // 941 // 942 // 943 // 944 // 945 // 946 // 947 // 948 // 949 // 950 // 951 // 952 // 953 // 955 // 956 // 957 // 958 // 959 // // 618 // 500 // 501 // 502 // 503 // 504 // 505 // 506 // 507 // 508 // 509 // 510 // 511 // 512 // 513 // 515 // 516 // 517 // 520 // 521 // // 18 // 560 // 561 // 562 // 563 // 564 // 565 // 566 // 567 // 568 // × // 570 // 571 // 572 // × // 575 // 576 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1826 // 06 // 960 // 961 // 962 // 963 // 964 // 965 // 966 // 967 // 968 // 969 // 970 // 971 // 972 // 973 // 975 // 976 // 977 // 978 // 979 // // 6 // 600 // 601 // 602 // 603 // 604 // 605 // 606 // 607 // 608 // 609 // 610 // 611 // 612 // 613 // 615 // 616 // × // 620 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 2640 // 06 // 980 // 981 // 982 // 983 // 984 // 985 // 986 // 987 // 988 // × // 990 // 991 // 992 // × // 995 // 996 // × // × // × // // 6 // 700 // 701 // 702 // 703 // × // 705 // 706 // 707 // 708 // × // 710 // 711 // 712 // × // 715 // 716 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 4055 // // 720 // 721 // 722 // 723 // × // 725 // 726 // 727 // 728 // × // 730 // 731 // 732 // × // 735 // 736 // × // × // × // 5570 // // 740 // 741 // 742 // × // × // 745 // 746 // 747 // × // × // 750 // 751 // × // × // × // × // × // × // × // 7085 // // 760 // 761 // 762 // × // × // 765 // 766 // × // × // × // 770 // 771 // × // × // × // × // × // × // × // 85 // // 780 // 781 // × // × // × // 785 // 786 // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1.2 // (*) // zetmeel/glucose // // het gehalte van de goederen (in oorspronkelijke toestand) aan zetmeel, afbraakprodukten daarvan - met inbegrip van alle glucosepolymeren - en de eventueel aanwezige glucose, bepaald op basis van glucose en uitgedrukt in zetmeel (watervrij, 100 % zuiver; omrekeningsfactor van glucose naar zetmeel: 0,9). // // als een mengsel van glucose en fructose wordt aangegeven (in welke vorm dan ook) en/of in de goederen wordt aangetroffen, wordt echter slechts dat deel van de glucose in bovenstaande berekening opgenomen dat overeenkomt met het verschil tussen de hoeveelheid glucose en fructose. // (**) // saccharose/invertsuiker/isoglucose // // het gehalte van de goederen (in oorspronkelijke toestand) aan saccharose, vermeerderd met de hoeveelheid saccharose die het resultaat is van de omrekening van alle mengsels van glucose en fructose naar saccharose (rekenkundige som van de hoeveelheden van deze twee suikers, vermenigvuldigd met 0,95), die wordt aangegeven (in welke vorm dan ook) en/of in de goederen wordt aangetroffen. // // als de hoeveelheid fructose lager is dan de hoeveelheid glucose, wordt echter slechts dat deel van de glucose in bovenstaande berekening opgenomen waarvan het gewicht gelijk is aan de hoeveelheid fructose. // // nb: wanneer de aanwezigheid van een hydrolysaat van lactose wordt aangegeven en/of een hoeveelheid galactose bij de suikers wordt aangetoond, wordt in alle gevallen de aan de hoeveelheid galactose equivalente hoeveelheid glucose afgetrokken van de totale hoeveelheid glucose, voordat enige andere berekening wordt uitgevoerd. // ( ***) // melkproteïnen // // caseïne en caseïnaten gebruikt in de samenstelling van een produkt worden niet beschouwd als melkproteïnen in het geval dat het produkt geen andere melkbestanddelen bevat. // // melkvet in het produkt aanwezig voor minder dan 1 gewichtspercent, en lactose voor minder dan 1 gewichtspercent, worden niet aangemerkt als andere melkbestanddelen. // // bij het vervullen van de douaneformaliteiten is belanghebbende verplicht in de aangifte te vermelden: »enig melkbestanddeel: caseïne/caseïnaat", indien dit het geval is."

English

1.2.3,21 // // // // milk fat (% by weight) // milk proteins (% by weight) (***) // starch/glucose (% by weight) ( *) 1.2.3,7.8,12.13,16.17,19.20,21 // // // 05 // 525 // 2550 // 5075 // 75 1.2.3,21 // // // sucrose/invert sugar/isoglucose (% by weight) (**) 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21 // // // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 70 // 70 // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 70 // 70 // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 // 0 5 // 5 30 // 30 // 0 5 // 5 // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 01,5 // 02,5 // 000 // 001 // 002 // 003 // 004 // 005 // 006 // 007 // 008 // 009 // 010 // 011 // 012 // 013 // 015 // 016 // 017 // 758 // 759 // // 2,56 // 020 // 021 // 022 // 023 // 024 // 025 // 026 // 027 // 028 // 029 // 030 // 031 // 032 // 033 // 035 // 036 // 037 // 768 // 769 // // 618 // 040 // 041 // 042 // 043 // 044 // 045 // 046 // 047 // 048 // 049 // 050 // 051 // 052 // 053 // 055 // 056 // 057 // 778 // 779 // // 1830 // 060 // 061 // 062 // 063 // 064 // 065 // 066 // 067 // 068 // 069 // 070 // 071 // 072 // 073 // 075 // 076 // 077 // 788 // 789 // // 3060 // 080 // 081 // 082 // 083 // 084 // 085 // 086 // 087 // 088 // × // 090 // 091 // 092 // × // 095 // 096 // × // × // × // // 60 // 800 // 801 // 802 // × // × // 805 // 806 // 807 // × // × // 810 // 811 // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1,53 // 02,5 // 100 // 101 // 102 // 103 // 104 // 105 // 106 // 107 // 108 // 109 // 110 // 111 // 112 // 113 // 115 // 116 // 117 // 798 // 799 // // 2,56 // 120 // 121 // 122 // 123 // 124 // 125 // 126 // 127 // 128 // 129 // 130 // 131 // 132 // 133 // 135 // 136 // 137 // 808 // 809 // // 618 // 140 // 141 // 142 // 143 // 144 // 145 // 146 // 147 // 148 // 149 // 150 // 151 // 152 // 153 // 155 // 156 // 157 // 818 // 819 // // 1830 // 160 // 161 // 162 // 163 // 164 // 165 // 166 // 167 // 168 // 169 // 170 // 171 // 172 // 173 // 175 // 176 // 177 // 828 // 829 // // 3060 // 180 // 181 // 182 // 183 // × // 185 // 186 // 187 // 188 // × // 190 // 191 // 192 // × // 195 // 196 // × // × // × // // 60 // 820 // 821 // 822 // × // × // 825 // 826 // 827 // × // × // 830 // 831 // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 36 // 02,5 // 840 // 841 // 842 // 843 // 844 // 845 // 846 // 847 // 848 // 849 // 850 // 851 // 852 // 853 // 855 // 856 // 857 // 858 // 859 // // 2,512 // 200 // 201 // 202 // 203 // 204 // 205 // 206 // 207 // 208 // 209 // 210 // 211 // 212 // 213 // 215 // 216 // 217 // 220 // 221 // // 12 // 260 // 261 // 262 // 263 // 264 // 265 // 266 // 267 // 268 // 269 // 270 // 271 // 272 // 273 // 275 // 276 // × // 838 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 69 // 04 // 860 // 861 // 862 // 863 // 864 // 865 // 866 // 867 // 868 // 869 // 870 // 871 // 872 // 873 // 875 // 876 // 877 // 878 // 879 // // 415 // 300 // 301 // 302 // 303 // 304 // 305 // 306 // 307 // 308 // 309 // 310 // 311 // 312 // 313 // 315 // 316 // 317 // 320 // 321 // // 15 // 360 // 361 // 362 // 363 // 364 // 365 // 366 // 367 // 368 // 369 // 370 // 371 // 372 // 373 // 375 // 376 // × // 378 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 912 // 06 // 900 // 901 // 902 // 903 // 904 // 905 // 906 // 907 // 908 // 909 // 910 // 911 // 912 // 913 // 915 // 916 // 917 // 918 // 919 // // 618 // 400 // 401 // 402 // 403 // 404 // 405 // 406 // 407 // 408 // 409 // 410 // 411 // 412 // 413 // 415 // 416 // 417 // 420 // 421 // // 18 // 460 // 461 // 462 // 463 // 464 // 465 // 466 // 467 // 468 // × // 470 // 471 // 472 // × // 475 // 476 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1218 // 06 // 940 // 941 // 942 // 943 // 944 // 945 // 946 // 947 // 948 // 949 // 950 // 951 // 952 // 953 // 955 // 956 // 957 // 958 // 959 // // 618 // 500 // 501 // 502 // 503 // 504 // 505 // 506 // 507 // 508 // 509 // 510 // 511 // 512 // 513 // 515 // 516 // 517 // 520 // 521 // // 18 // 560 // 561 // 562 // 563 // 564 // 565 // 566 // 567 // 568 // × // 570 // 571 // 572 // × // 575 // 576 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1826 // 06 // 960 // 961 // 962 // 963 // 964 // 965 // 966 // 967 // 968 // 969 // 970 // 971 // 972 // 973 // 975 // 976 // 977 // 978 // 979 // // 6 // 600 // 601 // 602 // 603 // 604 // 605 // 606 // 607 // 608 // 609 // 610 // 611 // 612 // 613 // 615 // 616 // × // 620 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 2640 // 06 // 980 // 981 // 982 // 983 // 984 // 985 // 986 // 987 // 988 // × // 990 // 991 // 992 // × // 995 // 996 // × // × // × // // 6 // 700 // 701 // 702 // 703 // × // 705 // 706 // 707 // 708 // × // 710 // 711 // 712 // × // 715 // 716 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 4055 // // 720 // 721 // 722 // 723 // × // 725 // 726 // 727 // 728 // × // 730 // 731 // 732 // × // 735 // 736 // × // × // × // 5570 // // 740 // 741 // 742 // × // × // 745 // 746 // 747 // × // × // 750 // 751 // × // × // × // × // × // × // × // 7085 // // 760 // 761 // 762 // × // × // 765 // 766 // × // × // × // 770 // 771 // × // × // × // × // × // × // × // 85 // // 780 // 781 // × // × // × // 785 // 786 // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1.2 // (*) // starch/glucose // // the content of the goods (as presented) in starch, its degradation products, i.e. all the ploymers of glucose, and the glucose, determined as glucose and expressed as starch (on a dry matter basis, 100 % purity, factor for conversion of glucose to starch: 0,9). // // however, where a mixture of glucose and fructose is declared (in whatever form) and/or is found to be present in the goods, the amount of glucose to be included in the above calculation is that which is in excess of the fructose content of the goods. // (**) // sucrose/invert sugar/isoglucose // // the content of the goods (as presented), in sucrose, together with the sucrose which results from expressing as sucrose any mixture of glucose and fructose (the arithmetical sum of the amounts of these two sugars multiplied by 0,95), which is declared (in whatever form) and/or found to be present in the goods. // // however, where the fructose content of the goods is less than the glucose content, the amount of glucose to be included in the above calculation shall be an amount equal, by weight, to that of fructose. // // note: in all cases, where a hydrolysis product of lactose is declared, and/or galactose is found to be present among the sugars, then the amount of glucose equal to that of galactose is deducted from the total glucose content before any other calculations are carried out. // (***) // milk proteins // // caseins and/or caseinates forming part of goods shall not be regarded as milk proteins if the goods do not have any other constituent of lactic origin. // // milkfat contained in the goods at less than 1 %, and lactose at less than 1 %, by weight, are not considered as other constituents of lactic origin. // // when customs formalities are completed, the person concerned must include in the appropriate declaration: // // "only milk ingredient: casein/caseinate", if such is the case.'

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Elsbeth
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,310,793 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK