Je was op zoek naar: 0172 – 42 70 70 (Nederlands - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

English

Info

Dutch

0172 – 42 70 70

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Engels

Info

Nederlands

france gilead sciences tél: + 33 (0) 1 42 73 70 70

Engels

france gilead sciences tél: + 33 (0) 1 42 73 70 70

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Nederlands

-1 or 2+70-70-1=0+0+0+1

Engels

this is why parliament must continue down this road, and i also believe it will strengthen the commission and the community institutions.

Laatste Update: 2023-07-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Nederlands

≥ 60 en < 70 ≥ 70 en < 80 ≥ 80 en < 90

Engels

≥ 60 to < 70 ≥ 70 to < 80 ≥ 80 to < 90

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Nederlands

35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70

Engels

35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 35 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets 70 tablets

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Nederlands

france cis bio international tél: +33 (0)1 69 85 70 70

Engels

france cis bio international tél: +33 (0)1 69 85 70 70

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Nederlands

t <PROTECTED>.air (2) av. ° c 70 70 70 70 70 70 70 70

Engels

t <PROTECTED>.air (2) av.°c 70 70 70 70 70 70 70 70

Laatste Update: 2013-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

<70 x 1

Engels

<70 x

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

t-gecomb.lucht (2) av. ° c 70 70 70 70 70 70 70 70

Engels

t-comb.air (2) av.°c 70 70 70 70 70 70 70 70

Laatste Update: 2013-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth

Nederlands

50 x 1, 56, 56 x 1, 70, 70 x 1, 98 of 98 x 1 filmomhulde tabletten per doosje.

Engels

70 x 1, 98 or 98 x 1 film-coated tablets per carton.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth

Nederlands

novomix 70: 70% oplosbare insuline aspart en 30% insuline aspart protamine in kristallijne vorm.

Engels

novomix 70 contains 70% soluble and 30% protamine-crystallised insulin aspart.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth

Nederlands

30 x 1, 35, 35 x 1, 56, 56 x 1, 60, 70, 70 x 1, 98 of 98 x 1 tabletten.

Engels

1, 56, 56 x 1, 60, 70, 70 x 1, 98 or 98 x 1 film-coated tablets.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth

Nederlands

35 x 1, 50, 50 x 1, 56, 56 x 1, 60, 70, 70 x 1, 98 of 98 x 1 filmomhulde tabletten per doosje.

Engels

56 x 1, 60, 70, 70 x 1, 98 or 98 x 1 film-coated tablets per carton.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth

Nederlands

30 x 1, 35, 35 x 1, 50, 50 x 1, 56, 56 x 1, 70, 70 x 1, 98 of 98 x 1 tabletten.

Engels

50, 50 x 1, 56, 56 x 1, 70, 70 x 1, 98 or 98 x 1 film-coated tablets.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth

Nederlands

1.2.3,21 // // // // melkvet (gewichts- percenten) // melkproteïnen (gewichts- percenten) (***) // zetmeel/glucose (gewichtspercenten) (*) 1.2.3,7.8,12.13,16.17,19.20,21 // // // 05 // 525 // 2550 // 5075 // 75 1.2.3,21 // // // saccharose/invertsuiker/isoglucose (gewichtspercenten) (**) 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21 // // // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 70 // 70 // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 70 // 70 // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 // 0 5 // 5 30 // 30 // 0 5 // 5 // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 01,5 // 02,5 // 000 // 001 // 002 // 003 // 004 // 005 // 006 // 007 // 008 // 009 // 010 // 011 // 012 // 013 // 015 // 016 // 017 // 758 // 759 // // 2,56 // 020 // 021 // 022 // 023 // 024 // 025 // 026 // 027 // 028 // 029 // 030 // 031 // 032 // 033 // 035 // 036 // 037 // 768 // 769 // // 618 // 040 // 041 // 042 // 043 // 044 // 045 // 046 // 047 // 048 // 049 // 050 // 051 // 052 // 053 // 055 // 056 // 057 // 778 // 779 // // 1830 // 060 // 061 // 062 // 063 // 064 // 065 // 066 // 067 // 068 // 069 // 070 // 071 // 072 // 073 // 075 // 076 // 077 // 788 // 789 // // 3060 // 080 // 081 // 082 // 083 // 084 // 085 // 086 // 087 // 088 // × // 090 // 091 // 092 // × // 095 // 096 // × // × // × // // 60 // 800 // 801 // 802 // × // × // 805 // 806 // 807 // × // × // 810 // 811 // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1,53 // 02,5 // 100 // 101 // 102 // 103 // 104 // 105 // 106 // 107 // 108 // 109 // 110 // 111 // 112 // 113 // 115 // 116 // 117 // 798 // 799 // // 2,56 // 120 // 121 // 122 // 123 // 124 // 125 // 126 // 127 // 128 // 129 // 130 // 131 // 132 // 133 // 135 // 136 // 137 // 808 // 809 // // 618 // 140 // 141 // 142 // 143 // 144 // 145 // 146 // 147 // 148 // 149 // 150 // 151 // 152 // 153 // 155 // 156 // 157 // 818 // 819 // // 1830 // 160 // 161 // 162 // 163 // 164 // 165 // 166 // 167 // 168 // 169 // 170 // 171 // 172 // 173 // 175 // 176 // 177 // 828 // 829 // // 3060 // 180 // 181 // 182 // 183 // × // 185 // 186 // 187 // 188 // × // 190 // 191 // 192 // × // 195 // 196 // × // × // × // // 60 // 820 // 821 // 822 // × // × // 825 // 826 // 827 // × // × // 830 // 831 // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 36 // 02,5 // 840 // 841 // 842 // 843 // 844 // 845 // 846 // 847 // 848 // 849 // 850 // 851 // 852 // 853 // 855 // 856 // 857 // 858 // 859 // // 2,512 // 200 // 201 // 202 // 203 // 204 // 205 // 206 // 207 // 208 // 209 // 210 // 211 // 212 // 213 // 215 // 216 // 217 // 220 // 221 // // 12 // 260 // 261 // 262 // 263 // 264 // 265 // 266 // 267 // 268 // 269 // 270 // 271 // 272 // 273 // 275 // 276 // × // 838 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 69 // 04 // 860 // 861 // 862 // 863 // 864 // 865 // 866 // 867 // 868 // 869 // 870 // 871 // 872 // 873 // 875 // 876 // 877 // 878 // 879 // // 415 // 300 // 301 // 302 // 303 // 304 // 305 // 306 // 307 // 308 // 309 // 310 // 311 // 312 // 313 // 315 // 316 // 317 // 320 // 321 // // 15 // 360 // 361 // 362 // 363 // 364 // 365 // 366 // 367 // 368 // 369 // 370 // 371 // 372 // 373 // 375 // 376 // × // 378 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 912 // 06 // 900 // 901 // 902 // 903 // 904 // 905 // 906 // 907 // 908 // 909 // 910 // 911 // 912 // 913 // 915 // 916 // 917 // 918 // 919 // // 618 // 400 // 401 // 402 // 403 // 404 // 405 // 406 // 407 // 408 // 409 // 410 // 411 // 412 // 413 // 415 // 416 // 417 // 420 // 421 // // 18 // 460 // 461 // 462 // 463 // 464 // 465 // 466 // 467 // 468 // × // 470 // 471 // 472 // × // 475 // 476 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1218 // 06 // 940 // 941 // 942 // 943 // 944 // 945 // 946 // 947 // 948 // 949 // 950 // 951 // 952 // 953 // 955 // 956 // 957 // 958 // 959 // // 618 // 500 // 501 // 502 // 503 // 504 // 505 // 506 // 507 // 508 // 509 // 510 // 511 // 512 // 513 // 515 // 516 // 517 // 520 // 521 // // 18 // 560 // 561 // 562 // 563 // 564 // 565 // 566 // 567 // 568 // × // 570 // 571 // 572 // × // 575 // 576 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1826 // 06 // 960 // 961 // 962 // 963 // 964 // 965 // 966 // 967 // 968 // 969 // 970 // 971 // 972 // 973 // 975 // 976 // 977 // 978 // 979 // // 6 // 600 // 601 // 602 // 603 // 604 // 605 // 606 // 607 // 608 // 609 // 610 // 611 // 612 // 613 // 615 // 616 // × // 620 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 2640 // 06 // 980 // 981 // 982 // 983 // 984 // 985 // 986 // 987 // 988 // × // 990 // 991 // 992 // × // 995 // 996 // × // × // × // // 6 // 700 // 701 // 702 // 703 // × // 705 // 706 // 707 // 708 // × // 710 // 711 // 712 // × // 715 // 716 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 4055 // // 720 // 721 // 722 // 723 // × // 725 // 726 // 727 // 728 // × // 730 // 731 // 732 // × // 735 // 736 // × // × // × // 5570 // // 740 // 741 // 742 // × // × // 745 // 746 // 747 // × // × // 750 // 751 // × // × // × // × // × // × // × // 7085 // // 760 // 761 // 762 // × // × // 765 // 766 // × // × // × // 770 // 771 // × // × // × // × // × // × // × // 85 // // 780 // 781 // × // × // × // 785 // 786 // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1.2 // (*) // zetmeel/glucose // // het gehalte van de goederen (in oorspronkelijke toestand) aan zetmeel, afbraakprodukten daarvan - met inbegrip van alle glucosepolymeren - en de eventueel aanwezige glucose, bepaald op basis van glucose en uitgedrukt in zetmeel (watervrij, 100 % zuiver; omrekeningsfactor van glucose naar zetmeel: 0,9). // // als een mengsel van glucose en fructose wordt aangegeven (in welke vorm dan ook) en/of in de goederen wordt aangetroffen, wordt echter slechts dat deel van de glucose in bovenstaande berekening opgenomen dat overeenkomt met het verschil tussen de hoeveelheid glucose en fructose. // (**) // saccharose/invertsuiker/isoglucose // // het gehalte van de goederen (in oorspronkelijke toestand) aan saccharose, vermeerderd met de hoeveelheid saccharose die het resultaat is van de omrekening van alle mengsels van glucose en fructose naar saccharose (rekenkundige som van de hoeveelheden van deze twee suikers, vermenigvuldigd met 0,95), die wordt aangegeven (in welke vorm dan ook) en/of in de goederen wordt aangetroffen. // // als de hoeveelheid fructose lager is dan de hoeveelheid glucose, wordt echter slechts dat deel van de glucose in bovenstaande berekening opgenomen waarvan het gewicht gelijk is aan de hoeveelheid fructose. // // nb: wanneer de aanwezigheid van een hydrolysaat van lactose wordt aangegeven en/of een hoeveelheid galactose bij de suikers wordt aangetoond, wordt in alle gevallen de aan de hoeveelheid galactose equivalente hoeveelheid glucose afgetrokken van de totale hoeveelheid glucose, voordat enige andere berekening wordt uitgevoerd. // ( ***) // melkproteïnen // // caseïne en caseïnaten gebruikt in de samenstelling van een produkt worden niet beschouwd als melkproteïnen in het geval dat het produkt geen andere melkbestanddelen bevat. // // melkvet in het produkt aanwezig voor minder dan 1 gewichtspercent, en lactose voor minder dan 1 gewichtspercent, worden niet aangemerkt als andere melkbestanddelen. // // bij het vervullen van de douaneformaliteiten is belanghebbende verplicht in de aangifte te vermelden: »enig melkbestanddeel: caseïne/caseïnaat", indien dit het geval is."

Engels

1.2.3,21 // // // // milk fat (% by weight) // milk proteins (% by weight) (***) // starch/glucose (% by weight) ( *) 1.2.3,7.8,12.13,16.17,19.20,21 // // // 05 // 525 // 2550 // 5075 // 75 1.2.3,21 // // // sucrose/invert sugar/isoglucose (% by weight) (**) 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21 // // // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 70 // 70 // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 70 // 70 // 0 5 // 5 30 // 30 50 // 50 // 0 5 // 5 30 // 30 // 0 5 // 5 // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 01,5 // 02,5 // 000 // 001 // 002 // 003 // 004 // 005 // 006 // 007 // 008 // 009 // 010 // 011 // 012 // 013 // 015 // 016 // 017 // 758 // 759 // // 2,56 // 020 // 021 // 022 // 023 // 024 // 025 // 026 // 027 // 028 // 029 // 030 // 031 // 032 // 033 // 035 // 036 // 037 // 768 // 769 // // 618 // 040 // 041 // 042 // 043 // 044 // 045 // 046 // 047 // 048 // 049 // 050 // 051 // 052 // 053 // 055 // 056 // 057 // 778 // 779 // // 1830 // 060 // 061 // 062 // 063 // 064 // 065 // 066 // 067 // 068 // 069 // 070 // 071 // 072 // 073 // 075 // 076 // 077 // 788 // 789 // // 3060 // 080 // 081 // 082 // 083 // 084 // 085 // 086 // 087 // 088 // × // 090 // 091 // 092 // × // 095 // 096 // × // × // × // // 60 // 800 // 801 // 802 // × // × // 805 // 806 // 807 // × // × // 810 // 811 // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1,53 // 02,5 // 100 // 101 // 102 // 103 // 104 // 105 // 106 // 107 // 108 // 109 // 110 // 111 // 112 // 113 // 115 // 116 // 117 // 798 // 799 // // 2,56 // 120 // 121 // 122 // 123 // 124 // 125 // 126 // 127 // 128 // 129 // 130 // 131 // 132 // 133 // 135 // 136 // 137 // 808 // 809 // // 618 // 140 // 141 // 142 // 143 // 144 // 145 // 146 // 147 // 148 // 149 // 150 // 151 // 152 // 153 // 155 // 156 // 157 // 818 // 819 // // 1830 // 160 // 161 // 162 // 163 // 164 // 165 // 166 // 167 // 168 // 169 // 170 // 171 // 172 // 173 // 175 // 176 // 177 // 828 // 829 // // 3060 // 180 // 181 // 182 // 183 // × // 185 // 186 // 187 // 188 // × // 190 // 191 // 192 // × // 195 // 196 // × // × // × // // 60 // 820 // 821 // 822 // × // × // 825 // 826 // 827 // × // × // 830 // 831 // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 36 // 02,5 // 840 // 841 // 842 // 843 // 844 // 845 // 846 // 847 // 848 // 849 // 850 // 851 // 852 // 853 // 855 // 856 // 857 // 858 // 859 // // 2,512 // 200 // 201 // 202 // 203 // 204 // 205 // 206 // 207 // 208 // 209 // 210 // 211 // 212 // 213 // 215 // 216 // 217 // 220 // 221 // // 12 // 260 // 261 // 262 // 263 // 264 // 265 // 266 // 267 // 268 // 269 // 270 // 271 // 272 // 273 // 275 // 276 // × // 838 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 69 // 04 // 860 // 861 // 862 // 863 // 864 // 865 // 866 // 867 // 868 // 869 // 870 // 871 // 872 // 873 // 875 // 876 // 877 // 878 // 879 // // 415 // 300 // 301 // 302 // 303 // 304 // 305 // 306 // 307 // 308 // 309 // 310 // 311 // 312 // 313 // 315 // 316 // 317 // 320 // 321 // // 15 // 360 // 361 // 362 // 363 // 364 // 365 // 366 // 367 // 368 // 369 // 370 // 371 // 372 // 373 // 375 // 376 // × // 378 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 912 // 06 // 900 // 901 // 902 // 903 // 904 // 905 // 906 // 907 // 908 // 909 // 910 // 911 // 912 // 913 // 915 // 916 // 917 // 918 // 919 // // 618 // 400 // 401 // 402 // 403 // 404 // 405 // 406 // 407 // 408 // 409 // 410 // 411 // 412 // 413 // 415 // 416 // 417 // 420 // 421 // // 18 // 460 // 461 // 462 // 463 // 464 // 465 // 466 // 467 // 468 // × // 470 // 471 // 472 // × // 475 // 476 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1218 // 06 // 940 // 941 // 942 // 943 // 944 // 945 // 946 // 947 // 948 // 949 // 950 // 951 // 952 // 953 // 955 // 956 // 957 // 958 // 959 // // 618 // 500 // 501 // 502 // 503 // 504 // 505 // 506 // 507 // 508 // 509 // 510 // 511 // 512 // 513 // 515 // 516 // 517 // 520 // 521 // // 18 // 560 // 561 // 562 // 563 // 564 // 565 // 566 // 567 // 568 // × // 570 // 571 // 572 // × // 575 // 576 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1826 // 06 // 960 // 961 // 962 // 963 // 964 // 965 // 966 // 967 // 968 // 969 // 970 // 971 // 972 // 973 // 975 // 976 // 977 // 978 // 979 // // 6 // 600 // 601 // 602 // 603 // 604 // 605 // 606 // 607 // 608 // 609 // 610 // 611 // 612 // 613 // 615 // 616 // × // 620 // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 2640 // 06 // 980 // 981 // 982 // 983 // 984 // 985 // 986 // 987 // 988 // × // 990 // 991 // 992 // × // 995 // 996 // × // × // × // // 6 // 700 // 701 // 702 // 703 // × // 705 // 706 // 707 // 708 // × // 710 // 711 // 712 // × // 715 // 716 // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 4055 // // 720 // 721 // 722 // 723 // × // 725 // 726 // 727 // 728 // × // 730 // 731 // 732 // × // 735 // 736 // × // × // × // 5570 // // 740 // 741 // 742 // × // × // 745 // 746 // 747 // × // × // 750 // 751 // × // × // × // × // × // × // × // 7085 // // 760 // 761 // 762 // × // × // 765 // 766 // × // × // × // 770 // 771 // × // × // × // × // × // × // × // 85 // // 780 // 781 // × // × // × // 785 // 786 // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // × // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // 1.2 // (*) // starch/glucose // // the content of the goods (as presented) in starch, its degradation products, i.e. all the ploymers of glucose, and the glucose, determined as glucose and expressed as starch (on a dry matter basis, 100 % purity, factor for conversion of glucose to starch: 0,9). // // however, where a mixture of glucose and fructose is declared (in whatever form) and/or is found to be present in the goods, the amount of glucose to be included in the above calculation is that which is in excess of the fructose content of the goods. // (**) // sucrose/invert sugar/isoglucose // // the content of the goods (as presented), in sucrose, together with the sucrose which results from expressing as sucrose any mixture of glucose and fructose (the arithmetical sum of the amounts of these two sugars multiplied by 0,95), which is declared (in whatever form) and/or found to be present in the goods. // // however, where the fructose content of the goods is less than the glucose content, the amount of glucose to be included in the above calculation shall be an amount equal, by weight, to that of fructose. // // note: in all cases, where a hydrolysis product of lactose is declared, and/or galactose is found to be present among the sugars, then the amount of glucose equal to that of galactose is deducted from the total glucose content before any other calculations are carried out. // (***) // milk proteins // // caseins and/or caseinates forming part of goods shall not be regarded as milk proteins if the goods do not have any other constituent of lactic origin. // // milkfat contained in the goods at less than 1 %, and lactose at less than 1 %, by weight, are not considered as other constituents of lactic origin. // // when customs formalities are completed, the person concerned must include in the appropriate declaration: // // "only milk ingredient: casein/caseinate", if such is the case.'

Laatste Update: 2019-05-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Elsbeth
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,762,500,059 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK