Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europa een antwoord.
ce sont des rumeurs qui courent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij willen een antwoord.
nous voulons une réponse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
een antwoord via e-mail
une réponse par courrier électronique
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een hint
donner un conseil
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een korte toelichting bij uw antwoord.
explicitez brièvement votre réponse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daar graag een antwoord op.
mcmahon (s). — (en) je remercie le président en exercice pour sa réponse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een antwoord graag, commissaris.
veuillez répondre, monsieur le commissaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
een antwoord op nieuwe uitdagingen
une réponse aux nouveaux défis
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een naam op.
veuillez saisir une titre
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een antwoord voor de mailinglijst van het geselecteerde bericht
répond à la liste de diffusion du message sélectionné
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een groepsnaam op.
vous devez saisir un nom de groupe.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een call-attribuut
veuillez fournir un attribut d'appel
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een alternatieve database
indiquer une base de données alternative à utiliser
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een persoonlijke map op.
vous devez spécifier un dossier personnel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een overzicht van de:
donner un aperçu des éléments suivants:
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een samba-rid op.
vous devez spécifier un identifiant relatif (rid) samba.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een pad en bestandsnaam op
spécifier le nom et l'emplacement
Last Update: 2013-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een geldige begindatum op.
veuillez saisir une date de début valable.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geef een unieke gebruikersnaam op:
veuillez saisir un nom d'utilisateur unique & #160;:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
geef een geldige lokale map op
vous devez indiquer un nom de dossier local valable
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: