Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verzoeksters in het hoofdgeding zijn bij verweerster in deeltijd werkzaam.
pendant la durée de ce séminaire, la défenderesse au principal a continué à verser aux demanderesses au principal leur salaire normal calculé sur la base de leur activité à temps partiel.
partijen zijn evenwel overeengekomen dat verweerster in frankrijk zou betalen.
le gerechtshof observe que les parties sont cependant convenues que l'obligation de paiement incombant à la défenderesse devait être exécutée en france.
dit betekent echter niet, dat de betaling ten zetel van verweerster in frankrijk moet plaatsvinden.
l'oberlandesgericht déclare dans son arrêt que la juridiction saisie en première instance est compétente au titre de l'article 5, io, de la convention.
daarop riep promalvin age op in vrijwaring in het kader van de door delhaize aanhangig gemaakte procedure.
promalvin a alors cité age en intervention forcée et en garantie dans le cadre de la procédure introduite par delhaize.
een van de cheques werd door verzoekster bij de xbank te keulen aangeboden om hem te laten innen bij verweerster in belgië.
la demanderesse a présenté l'un des chèques à la banque x, à cologne, pour qu'elle l'encaisse auprès de la défenderesse en belgique.
in 1976 had verzoekster verweerster in verband met verschillende transacties haar verkoops en leveringsvoorwaarden, houdende een forumclausule, toegestuurd.
dans le cadre de la conclusion de diffé rents contrats, la demanderesse avait fait parvenir à la défenderesse, en 1976, ses conditions générales de vente et de livraison, qui contenaient une clause attributive de juridiction.
toetsing bevoegdheid en ontvankelijkheid — stuk dat het geding inleidt — dagvaarding in vrijwaring — voldoende tijd voor verdediging
vérification de la compétence et de la recevabilité — acte introductif d'instance — appel en garantie et citation — notification en temps utile
het oberlandesgericht overweegt dat verweerster in beide instanties geoorloofde verweermiddelen heeft aangevoerd, en wel voor het eerst bij schrijven van 18 juli 1979.
l'oberlandesgericht déclare que, dans les deux instances, la défenderesse à l'exécution a formulé des objections recevables, et cela pour la première fois par sa lettre du 18 juillet 1979.