Вы искали: verweerster in vrijwaring (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

verweerster in vrijwaring

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

eis in vrijwaring

Французский

demande en garantie

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

oproepen in vrijwaring

Французский

appeler en garantie

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

verwast verweerster in alle kosten.*

Французский

la partie défenderesse supportera l'ensemble des dépens.''

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

verweerster in de kosten te veroordelen."

Французский

première et deuxième questions

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

2) verwijst verweerster in de kosten."

Французский

sur une ligne de crédit mise à sa disposition par sa banque.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

2) verweerster in de kosten te verwijzen".

Французский

elle n'a à cet égard ni violé le droit communautaire ni commis un détournement de pouvoir.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

verzoeksters in het hoofdgeding zijn bij verweerster in deeltijd werkzaam.

Французский

pendant la durée de ce séminaire, la défenderesse au principal a continué à verser aux demanderesses au principal leur salaire normal calculé sur la base de leur activité à temps partiel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

partijen zijn evenwel overeengekomen dat verweerster in frankrijk zou betalen.

Французский

le gerechtshof observe que les parties sont cependant conve­nues que l'obligation de paiement incombant à la défenderesse devait être exécutée en france.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

verweerster in hogere voorziening diende een klacht in tegen dat besluit.

Французский

en revanche, l'indemnité de dépaysement lui a été octroyée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

het verzoek om verlof tot oproeping in vrijwaring is derhalve terecht af gewezen.

Французский

en conséquence, c'est à bon droit que la demande d'autorisation de la citation aux fins de l'appel en garantie a été rejetée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de door verweerster in beide instanties opgeworpen excepties van onbevoegdheid ble ven zonder succes.

Французский

les exceptions d'incompétence soulevées par la société défenderesse ont été rejetées dans les deux instances.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

dit betekent echter niet, dat de betaling ten zetel van verweerster in frankrijk moet plaatsvinden.

Французский

l'oberlandesgericht déclare dans son arrêt que la juridiction saisie en première instance est compétente au titre de l'article 5, io, de la convention.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

daarop riep promalvin age op in vrijwaring in het kader van de door delhaize aanhangig gemaakte procedure.

Французский

promalvin a alors cité age en intervention forcée et en garantie dans le cadre de la procédure introduite par delhaize.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

dienaangaande zij eraan herinnerd, dat verweerster in de bestreden beschikking het volgende heeft gesteld:

Французский

À ce titre, la clause examinée tombe dans le champ d'application de l'article 85, paragraphe 1.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

gelet op artikel 1017, tweede lid, van het gerechtelijk wetboek, veroordeelt de verweerster in de kosten.

Французский

vu l'article 1017, alinéa 2, du code judiciaire, condamne la défenderesse aux dépens.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

een van de cheques werd door verzoekster bij de x­bank te keulen aangeboden om hem te laten innen bij verweerster in belgië.

Французский

la demanderesse a présenté l'un des chèques à la banque x, à cologne, pour qu'elle l'encaisse auprès de la défenderesse en belgique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

in 1976 had verzoekster verweerster in ver­band met verschillende transacties haar verkoops­ en leveringsvoorwaarden, houdende een forumclausule, toegestuurd.

Французский

dans le cadre de la conclusion de diffé rents contrats, la demanderesse avait fait parvenir à la défenderesse, en 1976, ses conditions générales de vente et de livraison, qui contenaient une clause attributive de juridiction.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

toetsing bevoegdheid en ontvankelijkheid — stuk dat het geding inleidt — dagvaarding in vrijwaring — voldoende tijd voor verdediging

Французский

vérification de la compétence et de la recevabilité — acte introductif d'instance — appel en garantie et citation — notification en temps utile

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

het oberlandesgericht overweegt dat verweerster in beide instanties geoorloofde ver­weermiddelen heeft aangevoerd, en wel voor het eerst bij schrijven van 18 juli 1979.

Французский

l'oberlandesgericht déclare que, dans les deux instances, la défenderesse à l'exécution a formulé des objections recevables, et cela pour la première fois par sa lettre du 18 juillet 1979.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

11 — in het hoofdgeding heeft essent sep en saranne in vrijwaring geroepen, terwijl aldel de staat in vrijwaring heeft geroepen.

Французский

10 — au sens de l’article 1er, paragraphe 1, sous k), de la loi sur l’électricité de 1998.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,310,402 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK