Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la lettera dovrà contenere od essere corredata da autorizzazione di autenticità, autorità e responsabilità come richiesto da memopal a sua discrezione.
memopalが任意で要求した場合には書状にその信頼性、権限、責任の証明が含まれているか、あるいはこれを含む書類が添付されていなければなりません。
memopal nasce dalle esigenze degli utenti, basandosi sul principio che debbano essere i software ad adattarsi alle nostre necessità e non il contrario.
memopal はユーザーがプログラムに合わせるのではなく、ソフトウェアがユーザーのニーズに適応すると言う理念をベースとしたユーザーの要望から生まれたプログラムです。
in caso di catastrofe naturale su scala planetaria o invasione aliena, crediamo che recuperare i tuoi dati possa essere considerato secondario rispetto ad altre esigenze.
地球規模の天災や宇宙人侵略の場合には、貴方のデータ回復より緊急の需要が優先されます。
0101 e dio proseguì, dicendo: “si faccia una distesa fra le acque e avvenga una divisione fra le acque e le acque. quindi dio faceva la distesa e faceva una divisione fra le acque che dovevano essere sotto la distesa e le acque che dovevano essere sopra la distesa. e così si fece. e dio chiamava la distesa cielo. e si faceva sera e si faceva mattina, un secondo giorno. 6-8
0101 次いで神は言われた,「水の間に大空が生じ,水と水との間に区分ができるように」。 そうして神は大空を造り,大空の下に来る水と大空の上方に来る水とを区分してゆかれた。そしてそのようになった。 そして神は大空を“天”と呼ぶことにされた。こうして夕となり,朝となった。二日目である。6-8
Last Update: 2014-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: