Je was op zoek naar: essere (Engels - Japans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Japanese

Info

English

essere

Japanese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Japans

Info

Engels

vorrei essere innamorata di te

Japans

ディベヒ語

Laatste Update: 2014-06-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

memopal può essere installato su più computer.

Japans

memopalは複数のコンピュータにインストール出来ます。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

la password deve essere di almeno 5 caratteri.

Japans

パスワードは5文字以上でなければなりません。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

tuttigli applicativipossono essere soggetti a tentativi di sabotaggio.

Japans

全てのアプリケーションが破壊活動の攻撃対象になり得ます。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

siamo spiacenti, la tua email non sembra essere corretta.

Japans

申し訳ありません。メールアドレスが正しくないようです。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

di non diffondere contenuti che possano essere lesivi della dignità dei minori.

Japans

未成年の尊厳に有害な内容を流布しない。.

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

puoi condividere con amici e colleghi i file troppo grandi per essere inviati via email.

Japans

メールで送信するには重すぎる大容量ファイルを友人や同僚と共有出来ます。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

se un file è presente su memopal puoi cancellarlo dal tuo computer ed essere sicuro che a quel file sarà p

Japans

memopalに保存されてるファイルなら貴方のコンピュータから削除することが出来ます。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

memopal può essere istallato su qualunque computer personal o portatile con windows xp o windows vista .

Japans

memopalはwindows xp o windows vistaに対応しておりこれらのosが登載された全てのデスクトップ、ポータブルコンピュータにインストール出来ます。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

se questi non dovessero essere sufficienti alle tue esigenze di archiviazione è possibile, in qualunque momento, acquistare

Japans

より大きな記憶容量が必要な場合には、いつでも追加スペースを購入出来ます。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

memopal può essere installato su qualunque computer, desktop o portatile, con windows xp o windows vista .

Japans

memopalはwindows xpまたはwindows vista対応ソフトです。従ってこれらのosが登載された全てのデスクトップ、ポータブルコンピュータにインストールすることが出来ます。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

la lettera dovrà contenere od essere corredata da autorizzazione di autenticità, autorità e responsabilità come richiesto da memopal a sua discrezione.

Japans

memopalが任意で要求した場合には書状にその信頼性、権限、責任の証明が含まれているか、あるいはこれを含む書類が添付されていなければなりません。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

memopal nasce dalle esigenze degli utenti, basandosi sul principio che debbano essere i software ad adattarsi alle nostre necessità e non il contrario.

Japans

memopal はユーザーがプログラムに合わせるのではなく、ソフトウェアがユーザーのニーズに適応すると言う理念をベースとしたユーザーの要望から生まれたプログラムです。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

in caso di catastrofe naturale su scala planetaria o invasione aliena, crediamo che recuperare i tuoi dati possa essere considerato secondario rispetto ad altre esigenze.

Japans

地球規模の天災や宇宙人侵略の場合には、貴方のデータ回復より緊急の需要が優先されます。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

memopal nasce da una esigenza degli utenti, ed è stato progettato pensando che debba essere il programma ad adattarsi all'utente e non viceversa.

Japans

ユーザーのニーズから生まれたmemopalは、ユーザーがプログラムに合わせるのではなく、プログラムがユーザーに適応するように設計されました。

Laatste Update: 2008-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

0101 e dio proseguì, dicendo: “si faccia una distesa fra le acque e avvenga una divisione fra le acque e le acque. quindi dio faceva la distesa e faceva una divisione fra le acque che dovevano essere sotto la distesa e le acque che dovevano essere sopra la distesa. e così si fece. e dio chiamava la distesa cielo. e si faceva sera e si faceva mattina, un secondo giorno. 6-8

Japans

0101 次いで神は言われた,「水の間に大空が生じ,水と水との間に区分ができるように」。 そうして神は大空を造り,大空の下に来る水と大空の上方に来る水とを区分してゆかれた。そしてそのようになった。 そして神は大空を“天”と呼ぶことにされた。こうして夕となり,朝となった。二日目である。6-8

Laatste Update: 2014-05-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,761,330,770 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK