Results for is it you are heart being true translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

is it you are heart being true

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

then is it to this statement that you are indifferent

Malay

patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan al-quran ini?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how is it that you are not helping one another?

Malay

"mengapa kamu tidak bertolong-tolongan (sebagaimana yang kamu dakwakan dahulu?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

is it you that sow it, or are we the sower?

Malay

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it because you are admonished about the truth?

Malay

patutkah kerana kamu diberi peringatan dan nasihat pengajaran (maka kamu mengancam kami dengan apa yang kamu katakan itu)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you that make it grow, or are we the grower?

Malay

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you that originated its tree, or are we the originator?

Malay

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you or we who make them grow?

Malay

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said while approaching them, "what is it you are missing?"

Malay

mereka bertanya sambil mengadap ke arah orang-orang menteri yang menuduh itu: "apa benda kamu yang kehilangan?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said, turning to them, 'what is it that you are missing?'

Malay

mereka bertanya sambil mengadap ke arah orang-orang menteri yang menuduh itu: "apa benda kamu yang kehilangan?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

is it you that produce the trees for it, or are we the producers?

Malay

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you that cause it to grow, or are we the causers of growth?

Malay

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you that send it down from the clouds or we?

Malay

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or at night. then how is it you do not understand?

Malay

dan juga pada waktu malam; maka mengapa kamu tidak mahu memikirkannya?.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you who grew its tree, or is it we who create?

Malay

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you who cultivate it, or is it we who develop it?

Malay

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are we the causer of it to come down?

Malay

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers, why is it that when you are told to march for the cause of god, you seem to linger at home.

Malay

wahai orang-orang yang beriman! mengapa kamu, apabila dikatakan kepada kamu: "pergilah beramai-ramai untuk berperang pada jalan allah", kamu merasa keberatan (dan suka tinggal menikmati kesenangan) di tempat (masing-masing)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

how is it that you are divided in two factions about the hypocrites? god has routed them for what they were doing.

Malay

maka apakah yang menyebabkan kamu (berpecah) menjadi dua golongan terhadap kaum munafik itu, padahal allah telah menjerumuskan mereka (ke dalam kekufuran) disebabkan apa yang telah mereka usahakan?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how is it with you, that you are two parties touching the hypocrites, and god has overthrown them for what they earned?

Malay

maka apakah yang menyebabkan kamu (berpecah) menjadi dua golongan terhadap kaum munafik itu, padahal allah telah menjerumuskan mereka (ke dalam kekufuran) disebabkan apa yang telah mereka usahakan?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is it you who brought it down from the clouds, or is it we who bring it down?

Malay

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,542,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK