Je was op zoek naar: is it you are heart being true (Engels - Maleis)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Malay

Info

English

is it you are heart being true

Malay

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maleis

Info

Engels

then is it to this statement that you are indifferent

Maleis

patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan al-quran ini?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how is it that you are not helping one another?

Maleis

"mengapa kamu tidak bertolong-tolongan (sebagaimana yang kamu dakwakan dahulu?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

is it you that sow it, or are we the sower?

Maleis

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it because you are admonished about the truth?

Maleis

patutkah kerana kamu diberi peringatan dan nasihat pengajaran (maka kamu mengancam kami dengan apa yang kamu katakan itu)?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you that make it grow, or are we the grower?

Maleis

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you that originated its tree, or are we the originator?

Maleis

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you or we who make them grow?

Maleis

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they said while approaching them, "what is it you are missing?"

Maleis

mereka bertanya sambil mengadap ke arah orang-orang menteri yang menuduh itu: "apa benda kamu yang kehilangan?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

they said, turning to them, 'what is it that you are missing?'

Maleis

mereka bertanya sambil mengadap ke arah orang-orang menteri yang menuduh itu: "apa benda kamu yang kehilangan?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

is it you that produce the trees for it, or are we the producers?

Maleis

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you that cause it to grow, or are we the causers of growth?

Maleis

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you that send it down from the clouds or we?

Maleis

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

or at night. then how is it you do not understand?

Maleis

dan juga pada waktu malam; maka mengapa kamu tidak mahu memikirkannya?.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you who grew its tree, or is it we who create?

Maleis

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you who cultivate it, or is it we who develop it?

Maleis

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are we the causer of it to come down?

Maleis

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

believers, why is it that when you are told to march for the cause of god, you seem to linger at home.

Maleis

wahai orang-orang yang beriman! mengapa kamu, apabila dikatakan kepada kamu: "pergilah beramai-ramai untuk berperang pada jalan allah", kamu merasa keberatan (dan suka tinggal menikmati kesenangan) di tempat (masing-masing)?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

how is it that you are divided in two factions about the hypocrites? god has routed them for what they were doing.

Maleis

maka apakah yang menyebabkan kamu (berpecah) menjadi dua golongan terhadap kaum munafik itu, padahal allah telah menjerumuskan mereka (ke dalam kekufuran) disebabkan apa yang telah mereka usahakan?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how is it with you, that you are two parties touching the hypocrites, and god has overthrown them for what they earned?

Maleis

maka apakah yang menyebabkan kamu (berpecah) menjadi dua golongan terhadap kaum munafik itu, padahal allah telah menjerumuskan mereka (ke dalam kekufuran) disebabkan apa yang telah mereka usahakan?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it you who brought it down from the clouds, or is it we who bring it down?

Maleis

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,858,644 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK