Sie suchten nach: is it you are heart being true (Englisch - Malaysisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Malay

Info

English

is it you are heart being true

Malay

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Malaysisch

Info

Englisch

then is it to this statement that you are indifferent

Malaysisch

patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan al-quran ini?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

how is it that you are not helping one another?

Malaysisch

"mengapa kamu tidak bertolong-tolongan (sebagaimana yang kamu dakwakan dahulu?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

is it you that sow it, or are we the sower?

Malaysisch

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it because you are admonished about the truth?

Malaysisch

patutkah kerana kamu diberi peringatan dan nasihat pengajaran (maka kamu mengancam kami dengan apa yang kamu katakan itu)?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you that make it grow, or are we the grower?

Malaysisch

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you that originated its tree, or are we the originator?

Malaysisch

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you or we who make them grow?

Malaysisch

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

they said while approaching them, "what is it you are missing?"

Malaysisch

mereka bertanya sambil mengadap ke arah orang-orang menteri yang menuduh itu: "apa benda kamu yang kehilangan?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

they said, turning to them, 'what is it that you are missing?'

Malaysisch

mereka bertanya sambil mengadap ke arah orang-orang menteri yang menuduh itu: "apa benda kamu yang kehilangan?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

is it you that produce the trees for it, or are we the producers?

Malaysisch

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you that cause it to grow, or are we the causers of growth?

Malaysisch

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you that send it down from the clouds or we?

Malaysisch

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

or at night. then how is it you do not understand?

Malaysisch

dan juga pada waktu malam; maka mengapa kamu tidak mahu memikirkannya?.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you who grew its tree, or is it we who create?

Malaysisch

kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau kami yang menumbuhkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you who cultivate it, or is it we who develop it?

Malaysisch

kamukah yang menumbuhkannya atau kami yang menumbuhkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are we the causer of it to come down?

Malaysisch

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

believers, why is it that when you are told to march for the cause of god, you seem to linger at home.

Malaysisch

wahai orang-orang yang beriman! mengapa kamu, apabila dikatakan kepada kamu: "pergilah beramai-ramai untuk berperang pada jalan allah", kamu merasa keberatan (dan suka tinggal menikmati kesenangan) di tempat (masing-masing)?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

how is it that you are divided in two factions about the hypocrites? god has routed them for what they were doing.

Malaysisch

maka apakah yang menyebabkan kamu (berpecah) menjadi dua golongan terhadap kaum munafik itu, padahal allah telah menjerumuskan mereka (ke dalam kekufuran) disebabkan apa yang telah mereka usahakan?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

how is it with you, that you are two parties touching the hypocrites, and god has overthrown them for what they earned?

Malaysisch

maka apakah yang menyebabkan kamu (berpecah) menjadi dua golongan terhadap kaum munafik itu, padahal allah telah menjerumuskan mereka (ke dalam kekufuran) disebabkan apa yang telah mereka usahakan?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

is it you who brought it down from the clouds, or is it we who bring it down?

Malaysisch

kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau kami yang menurunkannya?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,725,952 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK