Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will heal you .
حالا ، من بايد بهبودتون بدم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
it will heal you, daniel--
اونجا تو رو شفا خواهد داد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
it will heal .
زخمها زود خوب ميشن .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
we will heal you! trust us!
!ما شما رو درمان خواهیم کرد! به ما اعتماد کنید
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
he will heal quickly.
زود بهبود پيدا ميكنه
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
im gonna have to heal you .
من بايد تو را شفا بدم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
with time , your wounds will heal .
با گذشت زمان ، جراحتت خوب ميشه .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the only thing that will heal me .
اين تنها چيزيه که من را خوب ميکنه .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
of course not... i'll heal you...
...البته که نه... من تو را درمان خواهم کرد
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
time is the only thing that can heal you.
زمان تنها چيزيه كه ميتونه تو رو خوب كنه
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
she's someone who will heal me for sure
او مطمئنا کسی است که میتواند مرا معالجه کند
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
how do you know he didn't heal you? i know.
از كجا مي دوني كه اون تو رو مداوا نكرده باشه ؟ مي دونم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
now that i put the ointment on, the wound will heal soon.
الان مرهم رو روي زخم مي گذارم بزودي خوب مي شه
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i'll heal you! i'm going to do that!
من شما رو درمان میکنم! من تصمیم دارم این کار رو انجام بدم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
don't worry. if you collapse, we'll have a physician heal you
نگران نباش . اگه اتفاقی افتاد ، ما اینجا یک دکتر داریم که درمانت کنه
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed, jesus will be [a sign for] knowledge of the hour, so be not in doubt of it, and follow me. this is a straight path.
قطعاً وجود عیسی خبر از وقوع قیامت میدهد، و هرگز دربارهی قیامت شکّ و تردید نداشته باشید، و از من پیروی کنید که راه راست این است. [[«إِنَّهُ»: مرجع ضمیر (ه) میتواند (عیسی) یا (قرآن) باشد. در صورت اوّل، دارای دو معنی است: تولّد عیسی بدون پدر، دلیلی است بر قدرت و توانائی خدا برای برپائی قیامت و ایجاد زندگی بعد از مرگ. تولّد عیسی پیش از خاتمالانبیاء، نشانه نزدیکی فرا رسیدن قیامت است. در صورت دوم نیز، دارای دو معنی است: قرآن درباره قیامت اطّلاعاتی در دسترس قرار میدهد. نزول قرآن نشانه قریبالوقوع بودن وقوع قیامت است. «لا تَمْتَرُنَّ»: شکّ نکنید. دودلی به خود راه ندهید.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fight them! allah will chastise them at your hands, and he will lay them low and give you victory over them, and he will heal the breasts of folk who are believers.
(ای مؤمنان!) با آن کافران بجنگید تا خدا آنان را با دست شما عذاب کند و خوارشان دارد و شما را بر ایشان پیروز گرداند و (با فتح و پیروزی مؤمنان بر کافران) سینههای اهل ایمان را شفا بخشد (و بر دلهای زخمی ایشان مرهم نهد و درد دیرینهی اذیّت و آزار کفّار را از درون آنان بزداید). [[«قَوْمٍ مُّؤْمِنِینَ»: مراد مؤمنانی است که نتوانسته بودند از مکّه مهاجرت کنند، و همچنین مسلمانانی مورد نظر است که مشرکانی چون قوم خُزاعه درباره آنان غدر کردند و مکر و کید نمودند.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he will be apostle to the children of israel, (saying:) 'i have come to you with a prodigy from your lord that i will fashion the state of destiny out of mire for you, and breathe (a new spirit) into it, and (you) will rise by the will of god. i will heal the blind and the leper, and infuse life into the dead, by the leave of god. i will tell you what you devour and what you hoard in your homes. in this will be a portent for you if you do believe.
و (او را به عنوان) رسول و فرستاده به سوی بنی اسرائیل (قرار داده، که به آنها میگوید:) من نشانهای از طرف پروردگار شما، برایتان آوردهام؛ من از گِل، چیزی به شکل پرنده میسازم؛ سپس در آن میدمم و به فرمان خدا، پرندهای میگردد. و به اذن خدا، کورِ مادرزاد و مبتلایان به برص [= پیسی] را بهبودی میبخشم؛ و مردگان را به اذن خدا زنده میکنم؛ و از آنچه میخورید، و در خانههای خود ذخیره میکنید، به شما خبر میدهم؛ مسلماً در اینها، نشانهای برای شماست، اگر ایمان داشته باشید!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: