Você procurou por: jesus will heal you (Inglês - Persa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Persian

Informações

English

jesus will heal you

Persian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Persa

Informações

Inglês

i will heal you .

Persa

حالا ، من بايد بهبودتون بدم .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it will heal you, daniel--

Persa

اونجا تو رو شفا خواهد داد

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it will heal .

Persa

زخمها زود خوب ميشن .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we will heal you! trust us!

Persa

!ما شما رو درمان خواهیم کرد! به ما اعتماد کنید‎

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he will heal quickly.

Persa

زود بهبود پيدا ميكنه

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

im gonna have to heal you .

Persa

من بايد تو را شفا بدم .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

with time , your wounds will heal .

Persa

با گذشت زمان ، جراحتت خوب ميشه .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the only thing that will heal me .

Persa

اين تنها چيزيه که من را خوب ميکنه .

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

of course not... i'll heal you...

Persa

...البته که نه... من تو را درمان خواهم کرد

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

time is the only thing that can heal you.

Persa

زمان تنها چيزيه كه ميتونه تو رو خوب كنه

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

she's someone who will heal me for sure

Persa

او مطمئنا کسی است که میتواند مرا معالجه کند

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

how do you know he didn't heal you? i know.

Persa

از كجا مي دوني كه اون تو رو مداوا نكرده باشه ؟ مي دونم

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

now that i put the ointment on, the wound will heal soon.

Persa

الان مرهم رو روي زخم مي گذارم بزودي خوب مي شه

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i'll heal you! i'm going to do that!

Persa

من شما رو درمان میکنم! من تصمیم دارم این کار رو انجام بدم‎

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

don't worry. if you collapse, we'll have a physician heal you

Persa

نگران نباش . اگه اتفاقی افتاد ، ما اینجا یک دکتر داریم که درمانت کنه

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and indeed, jesus will be [a sign for] knowledge of the hour, so be not in doubt of it, and follow me. this is a straight path.

Persa

قطعاً وجود عیسی خبر از وقوع قیامت می‌دهد، و هرگز درباره‌ی قیامت شکّ و تردید نداشته باشید، و از من پیروی کنید که راه راست این است. [[«إِنَّهُ»: مرجع ضمیر (ه) می‌تواند (عیسی) یا (قرآن) باشد. در صورت اوّل، دارای دو معنی است: تولّد عیسی بدون پدر، دلیلی است بر قدرت و توانائی خدا برای برپائی قیامت و ایجاد زندگی بعد از مرگ. تولّد عیسی پیش از خاتم‌الانبیاء، نشانه نزدیکی فرا رسیدن قیامت است. در صورت دوم نیز، دارای دو معنی است: قرآن درباره قیامت اطّلاعاتی در دسترس قرار می‌دهد. نزول قرآن نشانه قریب‌الوقوع بودن وقوع قیامت است. «لا تَمْتَرُنَّ»: شکّ نکنید. دودلی به خود راه ندهید.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

fight them! allah will chastise them at your hands, and he will lay them low and give you victory over them, and he will heal the breasts of folk who are believers.

Persa

(ای مؤمنان!) با آن کافران بجنگید تا خدا آنان را با دست شما عذاب کند و خوارشان دارد و شما را بر ایشان پیروز گرداند و (با فتح و پیروزی مؤمنان بر کافران) سینه‌های اهل ایمان را شفا بخشد (و بر دلهای زخمی ایشان مرهم نهد و درد دیرینه‌ی اذیّت و آزار کفّار را از درون آنان بزداید). [[«قَوْمٍ مُّؤْمِنِینَ»: مراد مؤمنانی است که نتوانسته بودند از مکّه مهاجرت کنند، و همچنین مسلمانانی مورد نظر است که مشرکانی چون قوم خُزاعه درباره آنان غدر کردند و مکر و کید نمودند.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he will be apostle to the children of israel, (saying:) 'i have come to you with a prodigy from your lord that i will fashion the state of destiny out of mire for you, and breathe (a new spirit) into it, and (you) will rise by the will of god. i will heal the blind and the leper, and infuse life into the dead, by the leave of god. i will tell you what you devour and what you hoard in your homes. in this will be a portent for you if you do believe.

Persa

و (او را به عنوان) رسول و فرستاده به سوی بنی اسرائیل (قرار داده، که به آنها می‌گوید:) من نشانه‌ای از طرف پروردگار شما، برایتان آورده‌ام؛ من از گِل، چیزی به شکل پرنده می‌سازم؛ سپس در آن می‌دمم و به فرمان خدا، پرنده‌ای می‌گردد. و به اذن خدا، کورِ مادرزاد و مبتلایان به برص [= پیسی‌] را بهبودی می‌بخشم؛ و مردگان را به اذن خدا زنده می‌کنم؛ و از آنچه می‌خورید، و در خانه‌های خود ذخیره می‌کنید، به شما خبر می‌دهم؛ مسلماً در اینها، نشانه‌ای برای شماست، اگر ایمان داشته باشید!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,768,203,099 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK