Вы искали: jesus will heal you (Английский - Персидский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Persian

Информация

English

jesus will heal you

Persian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Персидский

Информация

Английский

i will heal you .

Персидский

حالا ، من بايد بهبودتون بدم .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it will heal you, daniel--

Персидский

اونجا تو رو شفا خواهد داد

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it will heal .

Персидский

زخمها زود خوب ميشن .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we will heal you! trust us!

Персидский

!ما شما رو درمان خواهیم کرد! به ما اعتماد کنید‎

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he will heal quickly.

Персидский

زود بهبود پيدا ميكنه

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

im gonna have to heal you .

Персидский

من بايد تو را شفا بدم .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

with time , your wounds will heal .

Персидский

با گذشت زمان ، جراحتت خوب ميشه .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the only thing that will heal me .

Персидский

اين تنها چيزيه که من را خوب ميکنه .

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

of course not... i'll heal you...

Персидский

...البته که نه... من تو را درمان خواهم کرد

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

time is the only thing that can heal you.

Персидский

زمان تنها چيزيه كه ميتونه تو رو خوب كنه

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

she's someone who will heal me for sure

Персидский

او مطمئنا کسی است که میتواند مرا معالجه کند

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how do you know he didn't heal you? i know.

Персидский

از كجا مي دوني كه اون تو رو مداوا نكرده باشه ؟ مي دونم

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now that i put the ointment on, the wound will heal soon.

Персидский

الان مرهم رو روي زخم مي گذارم بزودي خوب مي شه

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i'll heal you! i'm going to do that!

Персидский

من شما رو درمان میکنم! من تصمیم دارم این کار رو انجام بدم‎

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

don't worry. if you collapse, we'll have a physician heal you

Персидский

نگران نباش . اگه اتفاقی افتاد ، ما اینجا یک دکتر داریم که درمانت کنه

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and indeed, jesus will be [a sign for] knowledge of the hour, so be not in doubt of it, and follow me. this is a straight path.

Персидский

قطعاً وجود عیسی خبر از وقوع قیامت می‌دهد، و هرگز درباره‌ی قیامت شکّ و تردید نداشته باشید، و از من پیروی کنید که راه راست این است. [[«إِنَّهُ»: مرجع ضمیر (ه) می‌تواند (عیسی) یا (قرآن) باشد. در صورت اوّل، دارای دو معنی است: تولّد عیسی بدون پدر، دلیلی است بر قدرت و توانائی خدا برای برپائی قیامت و ایجاد زندگی بعد از مرگ. تولّد عیسی پیش از خاتم‌الانبیاء، نشانه نزدیکی فرا رسیدن قیامت است. در صورت دوم نیز، دارای دو معنی است: قرآن درباره قیامت اطّلاعاتی در دسترس قرار می‌دهد. نزول قرآن نشانه قریب‌الوقوع بودن وقوع قیامت است. «لا تَمْتَرُنَّ»: شکّ نکنید. دودلی به خود راه ندهید.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fight them! allah will chastise them at your hands, and he will lay them low and give you victory over them, and he will heal the breasts of folk who are believers.

Персидский

(ای مؤمنان!) با آن کافران بجنگید تا خدا آنان را با دست شما عذاب کند و خوارشان دارد و شما را بر ایشان پیروز گرداند و (با فتح و پیروزی مؤمنان بر کافران) سینه‌های اهل ایمان را شفا بخشد (و بر دلهای زخمی ایشان مرهم نهد و درد دیرینه‌ی اذیّت و آزار کفّار را از درون آنان بزداید). [[«قَوْمٍ مُّؤْمِنِینَ»: مراد مؤمنانی است که نتوانسته بودند از مکّه مهاجرت کنند، و همچنین مسلمانانی مورد نظر است که مشرکانی چون قوم خُزاعه درباره آنان غدر کردند و مکر و کید نمودند.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he will be apostle to the children of israel, (saying:) 'i have come to you with a prodigy from your lord that i will fashion the state of destiny out of mire for you, and breathe (a new spirit) into it, and (you) will rise by the will of god. i will heal the blind and the leper, and infuse life into the dead, by the leave of god. i will tell you what you devour and what you hoard in your homes. in this will be a portent for you if you do believe.

Персидский

و (او را به عنوان) رسول و فرستاده به سوی بنی اسرائیل (قرار داده، که به آنها می‌گوید:) من نشانه‌ای از طرف پروردگار شما، برایتان آورده‌ام؛ من از گِل، چیزی به شکل پرنده می‌سازم؛ سپس در آن می‌دمم و به فرمان خدا، پرنده‌ای می‌گردد. و به اذن خدا، کورِ مادرزاد و مبتلایان به برص [= پیسی‌] را بهبودی می‌بخشم؛ و مردگان را به اذن خدا زنده می‌کنم؛ و از آنچه می‌خورید، و در خانه‌های خود ذخیره می‌کنید، به شما خبر می‌دهم؛ مسلماً در اینها، نشانه‌ای برای شماست، اگر ایمان داشته باشید!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,557,392 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK