Results for alproksimigxu translation from Esperanto to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

alproksimigxu

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

alproksimigxu al mia animo, savu gxin; spite miajn malamikojn liberigu min.

Norwegian

og skjul ikke ditt åsyn for din tjener, for jeg er i nød; skynd dig å svare mig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al virino dum sxia monata malpureco ne alproksimigxu, por malkovri sxian nudecon.

Norwegian

en kvinne som er uren i sin månedlige svakhet, skal du ikke gå inn til og ha omgang med.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

neniu alproksimigxu al iu sia korpoparencino, por malkovri nudecon:mi estas la eternulo.

Norwegian

ingen av eder skal røre ved nogen kvinne av sin nære slekt for å ha omgang med henne; jeg er herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la izraelidoj ne alproksimigxu plu al la tabernaklo de kunveno, por ke ili ne portu pekon kaj ne mortu.

Norwegian

israels barn skal ikke mere komme nær til sammenkomstens telt, for da fører de synd over sig og må dø.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj moseo sola alproksimigxu al la eternulo; sed ili ne alproksimigxu, kaj la popolo ne supreniru kun li.

Norwegian

men moses alene skal komme nær til herren, de andre skal ikke gå nær til, og folket skal ikke stige op med ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

alproksimigxu al dio, kaj li alproksimigxos al vi. purigu la manojn, vi pekuloj, kaj cxastigu la korojn, vi duoblanimuloj.

Norwegian

hold eder nær til gud, og han skal holde sig nær til eder! tvett hendene, i syndere, og rens hjertene, i tvesinnede!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili aligxu al vi kaj plenumu la zorgadon pri la tabernaklo de kunveno, koncerne cxiujn servojn en la tabernaklo; sed laiko ne alproksimigxu al vi.

Norwegian

de skal holde sig til dig og ta vare på det som er å vareta ved sammenkomstens telt, hele arbeidet ved teltet; men ingen fremmed må komme nær til eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

diru al aaron jene:se iu el via idaro en iliaj generacioj havos ian kriplajxon, li ne alproksimigxu, por alporti la panon de sia dio.

Norwegian

tal til aron og si: ingen av din ætt, enten nu eller i kommende tider, som har noget lyte, skal trede nær for å bære frem sin guds mat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

proksima estas mia praviganto; kiu procesos kontraux mi? ni starigxu kune; kiu postulas jugxon kontraux mi, li alproksimigxu al mi.

Norwegian

han er nær, han som hjelper mig til min rett; hvem vil stride mot mig? la oss stå frem sammen! hvem er min motpart? la ham komme hit til mig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris:ne alproksimigxu cxi tien; deprenu viajn sxuojn de viaj piedoj, cxar la loko, sur kiu vi staras, estas tero sankta.

Norwegian

da sa han: kom ikke nærmere, dra dine sko av dine føtter! for det sted du står på, er hellig jord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kolektigxu kaj venu, alproksimigxu kune, cxiuj savitoj el la nacioj. senprudentaj estas tiuj, kiuj portas siajn lignajn idolojn, kaj pregxas al dio, kiu ne povas helpi.

Norwegian

samle eder og kom, tred frem alle sammen, i som er sloppet unda hedningefolkene! de vet intet de som bærer sine trebilleder og ber til en gud som ikke kan frelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili prizorgu la gardadon de vi kaj la gardadon de la tuta tabernaklo; nur al la objektoj de la sanktejo kaj al la altaro ili ne alproksimigxu, por ke ili ne mortu, kiel ili, tiel ankaux vi.

Norwegian

og de skal ta vare på det du skulde varetatt, og det som er å vareta ved hele teltet; men helligdommens redskaper* og alteret må de ikke komme nær, forat de ikke skal dø, både de og i. / {* 4mo 4, 5 fg.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

alproksimigxu vi, kaj auxskultu cxion, kion diros la eternulo, nia dio; kaj vi transdiros al ni cxion, kion diros la eternulo, nia dio, kaj ni auxskultos kaj ni plenumos.

Norwegian

gå du nær til og hør alt det herren vår gud sier, så kan du tale til oss alt det herren vår gud taler til dig, og vi vil høre på det og gjøre efter det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al tiuj, kiuj diras:li rapidu, li akcelu sian faron, por ke ni vidu; la plano de la sanktulo de izrael alproksimigxu kaj venu, por ke ni gxin ekkonu!

Norwegian

de som sier: la ham skynde sig, la ham haste med sin gjerning, så vi kan få se den! la det råd som israels hellige har tatt, nærme sig, la det komme, så vi kan lære det å kjenne!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,382,947 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK