Results for forpelis translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

forpelis

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

krome oni jam forpelis min.

Romanian

am fost dată afară.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li forpelis ilin de la tribunala segxo.

Romanian

Şi i -a alungat dela scaunul de judecată.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la rabobirdoj mallevigxis sur la kadavrojn, sed abram ilin forpelis.

Romanian

păsările răpitoare s'au năpustit peste stîrvuri; dar avram le -a izgonit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pli ol 500 jaroj pasis ekde la mikado forpelis nin en tiun landon.

Romanian

-noi suntem ultimii din tribul nostru, ne ascundem în locurile astea de mai mult de cinci sute de ani, de când împãratul ne-a distrus tribul, ºi am plecat cãtre est.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vinberbrancxon el egiptujo vi elportis, vi forpelis popolojn kaj gxin plantis;

Romanian

tu ai adus o vie din egipt, ai izgonit neamuri, şi ai sădit -o.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed kiam la izraelidoj plifortigxis, ili faris la kanaanidojn tributuloj, sed ne forpelis ilin.

Romanian

cînd copiii lui israel au fost destul de tari, au supus pe cananiţi la un bir, dar nu i-au izgonit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la asxeridoj logxis meze de la kanaanidoj, logxantoj de la lando; cxar ili ne forpelis ilin.

Romanian

şi aşeriţii au locuit în mijlocul cananiţilor, locuitorii ţării, căci nu i-au izgonit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi per via mano forpelis popolojn, kaj ilin vi enlogxigis; popolojn vi pereigis, kaj ilin vi vastigis.

Romanian

cu mîna ta, ai izgonit neamuri, ca să -i sădeşti pe ei, ai lovit popoare, ca să -i întinzi pe ei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj isaak diris al ili: por kio vi venis al mi? vi min ja malamas kaj forpelis min de vi.

Romanian

isaac le -a zis: ,,pentru ce veniţi la mine, voi cari mă urîţi şi m'aţi izgonit dela voi?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

el la filoj de jojada, filo de la cxefpastro eljasxib, unu estis bofilo de la hxoronano sanbalat. mi forpelis lin de mi.

Romanian

unul din fiii lui ioiada, fiul marelui preot eliaşib, era ginerele lui sanbalat, horonitul. l-am izgonit dela mine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux malcxastistoj estis en la lando; ili faris cxiujn abomenindajxojn de la popoloj, kiujn la eternulo forpelis antaux la izraelidoj.

Romanian

au fost chiar şi sodomiţi în ţară. au făcut de toate urîciunele neamurilor pe cari le izgonise domnul dinaintea copiilor lui israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jesuo auxdis, ke ili forpelis lin; kaj trovinte lin, li diris al li:cxu vi kredas al la filo de dio?

Romanian

isus a auzit că l-au dat afară; şi, cînd l -a găsit, i -a zis: ,,crezi tu în fiul lui dumnezeu?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david kun siaj viroj iris al keila kaj batalis kontraux la filisxtoj kaj forpelis iliajn brutojn kaj frapis ilin per granda frapo; tiamaniere david savis la logxantojn de keila.

Romanian

david s'a dus dar cu oamenii lui la cheila, şi s'a bătut împotriva filistenilor; le -a luat vitele, şi le -a pricinuit o mare înfrîngere. astfel a izbăvit david pe locuitorii din cheila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

asxer ne forpelis la logxantojn de ako, nek la logxantojn de cidon, nek de ahxlab, nek de ahxzib, nek de hxelba, nek de afek, nek de rehxob.

Romanian

nici aşer n'a izgonit pe locuitorii din aco, nici pe locuitorii din sidon, nici pe cei din ahlab, din aczib, din helba, din afic şi din rehob;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de david, kiam li sxajnigis sin freneza antaux abimelehx, kaj tiu lin forpelis kaj li foriris. mi gloros la eternulon en cxiu tempo; cxiam lauxdo por li estos en mia busxo.

Romanian

(un psalm alcătuit de david, cînd a făcut pe nebunul în faţa lui abimelec, şi a plecat izgonit de el.) voi binecuvînta pe domnul în orice vreme; lauda lui va fi totdeauna în gura mea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tion, kion posedigas al vi kemosx, via dio, tion posedu; sed cxiun, kiun la eternulo, nia dio, forpelis de antaux ni, tiun ni heredos.

Romanian

oare ce-ţi dă în stăpînire dumnezeul tău chemoş, nu vei stăpîni? Şi tot ce ne -a dat în stăpînire domnul, dumnezeul nostru, înaintea noastră, noi să nu stăpînim!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jiftahx diris al la plejagxuloj de gilead:vi malamas ja min, kaj vi forpelis min el la domo de mia patro; kial do vi nun venis al mi, kiam vi estas en mizero?

Romanian

iefta a răspuns bătrînilor galaadului: ,,nu m'aţi urît voi, şi nu m'aţi izgonit voi din casa tatălui meu? pentruce veniţi la mine acum cînd sînteţi în strîmtorare?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la edzino de gilead naskis al li filojn. kiam la filoj de la edzino grandigxis, ili forpelis jiftahxon, kaj diris al li:vi ne heredos en la domo de nia patro; cxar vi estas filo de alia patrino.

Romanian

nevasta lui galaad i -a născut fii, cari, făcîndu-se mari, au izgonit pe iefta, şi i-au zis: ,,tu nu vei avea moştenire în casa tatălui nostru, căci eşti fiul unei alte femei.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,320,025 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK