Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- õiguslik staatus ....................................................................................................................31 fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed .............................................................................33
koordinátoři výboru ......................................................................................................................192 kritická připomínka ....................................................................................................................xi.b kvestoři
fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed saadavad endi seast esimeeste konverentsi koosolekutele kaks hääleõiguseta parlamendiliiget.
nezařazení poslanci delegují dva poslance ze svého středu pro účast na schůzích konference předsedů. tito poslanci však nemají hlasovací právo.
fraktsioonide moodustamine fraktsioonide tegevus ja õiguslik staatus laiendatud töörühmad fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed kohtade jaotus istungisaalis
vytváření politických skupin Činnosti a právní postavení politických skupin meziskupiny nezařazení poslanci způsob rozdělení křesel v jednacím sále
1. fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetele luuakse oma sekretariaat. Üksikasjad määrab peasekretäri ettepanekul kindlaks juhatus.
1. poslancům, kteří nepatří k politické skupině, se poskytuje sekretariát. podrobnou organizační úpravu stanoví předsednictvo na návrh generálního tajemníka.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
fraktsioonide, fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete ja euroopa liidu institutsioonide kohtade jaotuse istungisaalis määrab kindlaks esimeeste konverents.
konference předsedů rozhodne o rozdělení křesel v jednacím sále mezi politické skupiny, nezařazené poslance a orgány evropské unie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
c) fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetele eraldatakse kõneaega kokku analoogiliselt fraktsioonidele punktide a ja b alusel eraldatava kõneajaga.
c) nezařazeným poslancům se přidělí celková řečnická doba podle částí přidělených každé politické skupině podle písmen a) a b).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
3. fraktsioonidele ja fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetele eraldatakse arutelude koguajast kõneaega vastavalt artikli 142 lõigetele 2 ja 3 kokku kuni 60 minutit osaistungjärgu kohta.
3. celková řečnická doba pro politické skupiny a nezařazené poslance se stanoví v souladu s postupem stanoveným v čl. 142 odst. 2 a 3, v rámci nejdelší možné doby pro rozpravu, tj. 60 minut pro dílčí zasedání.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
samuti võtab juhatus vastu parlamendi eelarves fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetele loodud sekretariaadi ja neile eraldatud haldusvahenditega seotud assigneeringute tegemise, rakendamise ja auditiga seotud regulatsioonid.
předsednictvo také stanoví pravidla pro poskytování, čerpání a kontrolu finančních prostředků uvedených v rozpočtu parlamentu a určených k pokrytí výdajů na asistenty a administrativních zázemí nezařazených poslanců.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
fraktsioonid ja fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed võivad määrata iga komisjoni juurde teatud arvu alalisi asendusliikmeid, mis vastab neid komisjonis esindavate fraktsioonidesse kuuluvate või fraktsioonilise kuuluvuseta täisliikmete arvule.
politické skupiny a nezařazení poslanci mohou jmenovat stálé náhradníky pro každý výbor v počtu shodném s počtem řádných členů z jejich řad v daném výboru.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. president määrab kindlaks erakorralise arutelu toimumise aja. erakorralise arutelu kestus ei tohi ületada 60 minutit. kõneaeg jaotatakse fraktsioonide ja fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete vahel artikli 142 lõigete 2 ja 3 alusel.
4. předseda stanoví dobu konání této rozpravy. celková délka rozpravy nesmí překročit 60 minut. Řečnická doba se politickým skupinám a nezařazeným poslancům přiděluje podle čl. 142 odst. 2 a 3.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1. parlamendi komisjonide ja uurimiskomisjonide liikmed valitakse pärast seda, kui fraktsioonid ja fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed on esitanud omapoolsed kandidaadid. esimeeste konverents esitab ettepanekud parlamendile. komisjonide koosseis peegeldab võimalikult suurel määral parlamendi koosseisu.
1. Členové výborů a vyšetřovacích výborů jsou voleni na základě nominací předložených politickými skupinami a nezařazenými poslanci. konference předsedů předloží parlamentu návrhy. složení výborů odráží v co nejvyšší míře složení parlamentu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: