Results for reposaient translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

reposaient

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

les os reposaient sur du bois.

Arabic

أريد ان أرى ما الذي يوجد تحتها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

quatre générations de millsap reposaient ici.

Arabic

أربعة أجيال من عائلة (ميلساب) دفنوا هنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

lequel elles reposaient avait été aplani.

Arabic

تاريخهـا إلـى القرون الوسطى والتي تقع في مدينة جولفه، هذه المقبرة التي تعرضت لأعمال التدنيس على أيدي سلطات أذربيجان.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils se reposaient un peu, et ils remettaient ça.

Arabic

كانا يرتاحان بعد كل فترة ثم يبدءان من جديد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

tous ces mouvements reposaient sur des motifs économiques.

Arabic

ونظمت كافة هذه اﻹضرابات ﻷسباب اقتصادية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

6. les normes suggérées par le cci reposaient sur:

Arabic

6- وقد استندت المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة إلى ما يلي:

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les relations reposaient sur des compromis... et des restrictions.

Arabic

العلاقات تتعلق بالتسوية.. وضبط النفس

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les domaines des chefs reposaient sur des tunnels de sortie.

Arabic

القاده يبنون قواعدهم بالاضافه الى انفاق هروب تحت الارض

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ces deux tentatives reposaient sur la bonne foi et l'inclusivité.

Arabic

وبُذلت تلك المحاولات على أساس حسن النوايا والشمول.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai avancé des choses qui reposaient sur... rien, en fait.

Arabic

جَعلتُ بَعْض الفرضياتِ عنك مستندة على. . وهذا ليس كما يبدو...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

cependant rien ne permettait de comprendre clairement sur quoi reposaient ces appréciations.

Arabic

ولم يكن هناك دليل واضح، مع هذا، لدعم اﻻستنتاجات التي تم التوصل إليها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce droit était le fondement sur lequel reposaient tous les autres droits.

Arabic

ذلك أنه الأساس الذي تستند إليه جميع الحقوق الأخرى.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les prévisions reposaient sur le déploiement de 6 000 soldats pour la durée totale du mandat.

Arabic

ويستند اﻻعتماد تحت هذا البند إلى نشر ٠٠٠ ٦ فرد من أفراد الوحدات في فترة الوﻻية بكاملها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'étaient là les valeurs sur lesquelles reposaient les droits de l'homme.

Arabic

وقالت إن هذه القيم هي القيم التي تقوم عليها حقوق الإنسان.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

27. les politiques sociales préparant l'avenir reposaient largement sur des valeurs communes.

Arabic

٧٢ - وتلعب القيم المشتركة دورا رئيسيا في تعزيز السياسات اﻻجتماعية للمستقبل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

29. les États parties ont reconnu que les travaux du programme de parrainage reposaient sur des contributions volontaires.

Arabic

29- وتسلِّم الدول الأطراف بأنَّ تواصل عمل برنامج الرعاية مرهون بالمساهمات الطوعية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

3. les hautes parties contractantes ont reconnu que les travaux du programme de parrainage reposaient sur des contributions volontaires.

Arabic

3- وتسلِّم الأطراف المتعاقدة السامية بأنَّ تواصل عمل برنامج الرعاية مرهون بالتبرعات.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

36. ces stratégies se voulaient des instruments performants de lutte contre la pauvreté et reposaient sur quatre axes majeurs:

Arabic

36- وكان الهدف من وضع هاتين الاستراتيجيتين هو استخدامهما كصكين فعالين لمكافحة الفقر يستندان إلى أربعة محاور رئيسية هي:

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces dépenses, d'un montant de 719 335 dollars, reposaient sur des autorisations du pnud qui avaient été falsifiées.

Arabic

وكانت هذه المصروفات البالغة 335 719 دولارا مستندة إلى أذون من البرنامج الإنمائي تم تزييفها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces réalignements reposaient sur des objectifs tactiques communs, des idéologies partagées, la pression de soutiens extérieurs ou la simple nécessité opérationnelle.

Arabic

واستندت هذه الاصطفافات الجديدة إلى وحدة الأهداف التكتيكية والإيديولوجيات، أو أنها نشأت عن ضغط الداعمين الخارجيين، أو عن مجرد ضرورات العمليات الميدانية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,995,225 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK