Results for portèrent translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

portèrent

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

et ils en portèrent.

English

and he said to them, "draw some out now, and take it to the master of the feast." and they took it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

» et ils en portèrent.

English

he said to them, « now draw some out, and take it to the steward of the feast. » so they took it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ils lui en portèrent.

English

and they bare it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils portèrent la réponse au roi.

English

and they brought the king word again.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des maîtres de la lumière portèrent

English

masters of light carried

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

portèrent la terre à travers la nuit

English

carried the earth through the night

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais ses écrits portèrent sur les autres.

English

but instead she wrote about others.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et toutes se portèrent comme un charme

English

and all went very well

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

seuls quelques-uns se portèrent volontaires.

English

only a few volunteered to go.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

8:3 et les prêtres portèrent l'arche

English

8:3 and all the elders of israel came, and the priests took up the ark.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ses compagnons le portèrent en terre à assab. "

English

his colleagues put him to rest in assab. "

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les essais concernant le havage portèrent notam­ment sur :

English

tests on the cutters were concerned mainly with :

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les plaignants portèrent ensuite l'affaire à strasbourg.

English

the plaintiffs proceeded to challenge this ruling in strasbourg.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des officiers portèrent à bras tendus kornilov vers le peuple.

English

officers carried kornilov out to the people on their shoulders.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ses yeux se portèrent de nouveau sur l’autre tueuse.

English

cut to another dream sequence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les requérants portèrent l’affaire devant les juridictions administratives.

English

the applicants brought proceedings in the administrative courts.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

3 les chefs des prêtres portèrent contre lui de nombreuses accusations.

English

3 then the chief priests began to accuse him repeatedly.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celles concernant le droit du travail portèrent sur les licenciements abusifs.

English

the labour law cases involved unfair dismissals.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles portèrent un arôme de gens anciens qui créèrent une nation nouvelle.

English

they carried an aroma of ancient people who had built a new nation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les essais portèrent ensuite sur les méthodes de traitement de l'effluent.

English

696 treated before discharge to the brook.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,306,993 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK